<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:googleplay="http://www.google.com/schemas/play-podcasts/1.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sr="http://www.sverigesradio.se/podrss" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" version="2.0">
  <channel>
    <itunes:new-feed-url>https://api.sr.se/api/rss/pod/itunes/23331</itunes:new-feed-url>
    <atom:link href="https://api.sr.se/api/rss/pod/itunes/23331" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <lastBuildDate>Sat, 02 May 2026 18:57:59 GMT</lastBuildDate>
    <image>
      <title>Jiddisch far alle</title>
      <link>https://www.sverigesradio.se/jiddisch-far-alle</link>
      <url>https://static-cdn.sr.se/images/5024/acb4990f-192d-4294-bde5-d53eea972eed.jpg?preset=api-itunes-presentation-image</url>
    </image>
    <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/acb4990f-192d-4294-bde5-d53eea972eed.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
    <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
    <itunes:summary><![CDATA[Ett program som sätter fokus på ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk och på kulturen som det uttrycker. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Ansvarig utgivare: Ulf Myrestam]]></itunes:summary>
    <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
    <itunes:category text="Society &amp; Culture" />
    <itunes:owner>
      <itunes:name>Jiddisch far alle</itunes:name>
      <itunes:email>podd@sverigesradio.se</itunes:email>
    </itunes:owner>
    <title>Jiddisch far alle</title>
    <link>https://www.sverigesradio.se/jiddisch-far-alle</link>
    <description><![CDATA[Ett program som sätter fokus på ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk och på kulturen som det uttrycker. <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=program_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a>
Ansvarig utgivare: Ulf Myrestam]]></description>
    <language>sv</language>
    <copyright>Copyright Sveriges Radio 2026. All rights reserved.</copyright>
    <media:restriction type="country" relationship="allow">se</media:restriction>
    <item>
      <title><![CDATA[Benjamin Seroussi och Casa do Povo - det judiska Folkets hus i São Paulo]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Casa do Povo betyder Folkets hus, folks-hoyz på jiddisch. Ett sådant byggdes efter andra världskriget invandrarstadsdelen Bom Retiro i São Paulo.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Då bodde många judar där, och huset var ett initiativ av olika judiska vänsterorganisationer.&nbsp;</p><p>Efter årtionden av förfall har en fransk kulturproducent och eldsjäl blåst nytt liv i bygget och fyllt Folkets hus med nytt ”husets folk” i form av olika progressiva rörelser, konstnärsgrupper och grannskapsinitiativ.</p><p>Benjamin Seroussi presenterar sitt Casa do Povo för programmets producent Thomas Lunderquist.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2768980</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2768980</guid>
      <pubDate>Sat, 11 Apr 2026 07:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Casa do Povo betyder Folkets hus, folks-hoyz på jiddisch. Ett sådant byggdes efter andra världskriget invandrarstadsdelen Bom Retiro i São Paulo.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Då bodde många judar där, och huset var ett initiativ av olika judiska vänsterorganisationer.&nbsp;</p><p>Efter årtionden av förfall har en fransk kulturproducent och eldsjäl blåst nytt liv i bygget och fyllt Folkets hus med nytt ”husets folk” i form av olika progressiva rörelser, konstnärsgrupper och grannskapsinitiativ.</p><p>Benjamin Seroussi presenterar sitt Casa do Povo för programmets producent Thomas Lunderquist.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Benjamin,Seroussi,och,Casa,do,Povo,det,judiska,Folkets,hus,i,São,Paulo]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/4e4b275a-ee71-4989-b2cd-06b62692afcb.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:38</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Casa do Povo betyder Folkets hus, folks-hoyz på jiddisch. Ett sådant byggdes efter andra världskriget invandrarstadsdelen Bom Retiro i São Paulo.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2026/04/jiddisch_far_alle_benjamin_seroussi_och_casa_do_20260413_1402479366.mp3" length="9252999" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Hugueta Sendacz och jiddischkören]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Det finns så många vackra visor och viktig kultur på jiddisch som måste traderas till de nya generationerna, säger Hugueta Sendacz om varför hennes kör bara sjunger på jiddisch.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Hugueta kom som ettåring för nittionio år sedan med sina föräldrar från Łodz i Polen till den då judiska stadsdelen Bom Retiro i São Paulo. Det var jiddisch som gällde i hemmet när hon var liten, och det är fortfarande jiddisch som gäller i kören hon leder, med repetitioner varje måndag i det judiska Folkets hus i Bom Retiro, Casa do Povo på portugisiska, Folks-hoyz på jiddisch. Vi hör också Caio Lescher, som jobbar i Casa do Povo.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2765128</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2765128</guid>
      <pubDate>Sat, 04 Apr 2026 07:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Det finns så många vackra visor och viktig kultur på jiddisch som måste traderas till de nya generationerna, säger Hugueta Sendacz om varför hennes kör bara sjunger på jiddisch.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Hugueta kom som ettåring för nittionio år sedan med sina föräldrar från Łodz i Polen till den då judiska stadsdelen Bom Retiro i São Paulo. Det var jiddisch som gällde i hemmet när hon var liten, och det är fortfarande jiddisch som gäller i kören hon leder, med repetitioner varje måndag i det judiska Folkets hus i Bom Retiro, Casa do Povo på portugisiska, Folks-hoyz på jiddisch. Vi hör också Caio Lescher, som jobbar i Casa do Povo.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Hugueta,Sendacz,och,jiddischkören]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/a8789c8f-3ed2-440c-b67a-230ad8e45829.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:10:00</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Det finns så många vackra visor och viktig kultur på jiddisch som måste traderas till de nya generationerna, säger Hugueta Sendacz om varför hennes kör bara sjunger på jiddisch.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2026/04/jiddisch_far_alle_20260404_0950_128.mp3" length="9622418" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Jiddischtango med Diego Schulman]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Diego Schulman har inte som de flesta av oss en eller kanske två tillhörigheter. Som svensk jude boende i Sydamerika har han tre.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Hans språk är svenska, spanska och jiddisch, och för honom har ”jiddishkajt”, en jiddisch judiskhet, en särskild plats i hans hjärta. Den ligger inte långt från argentinsk melankoli och nostalgi så som den uttrycks i tango.</p><p>Diego har börjat skriva dikter på jiddisch, och vi ska få höra en av dem, A Shir Far Majn Shtetl, En lovsång till min shtetl, som bygger på en klassisk argentinsk tango, Nocturno A Mi Barrio av Aníbal Troilo, känd som Pichuco.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2761502</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2761502</guid>
      <pubDate>Fri, 27 Mar 2026 08:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Diego Schulman har inte som de flesta av oss en eller kanske två tillhörigheter. Som svensk jude boende i Sydamerika har han tre.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Hans språk är svenska, spanska och jiddisch, och för honom har ”jiddishkajt”, en jiddisch judiskhet, en särskild plats i hans hjärta. Den ligger inte långt från argentinsk melankoli och nostalgi så som den uttrycks i tango.</p><p>Diego har börjat skriva dikter på jiddisch, och vi ska få höra en av dem, A Shir Far Majn Shtetl, En lovsång till min shtetl, som bygger på en klassisk argentinsk tango, Nocturno A Mi Barrio av Aníbal Troilo, känd som Pichuco.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Jiddischtango,med,Diego,Schulman]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/5180b958-6564-47f2-a9c0-11b2a0e7e0d4.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:40</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Diego Schulman har inte som de flesta av oss en eller kanske två tillhörigheter. Som svensk jude boende i Sydamerika har han tre.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2026/03/jiddisch_far_alle_jiddischtango_med_diego_schulm_20260327_1138511672.mp3" length="9292715" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Jiddisch på Copacabana med Sonia Kramer]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Som Atlanten på Sydamerikas stränder har europeiska migranter kommit i vågor till Sydamerika. Bland dem östeuropeiska judar som talade jiddisch.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Sonia Kramers föräldrar var två av dem, och liksom vinden sprider sanden på Copacabana nedanför hennes våning, ser hon som sin uppgift att sprida jiddischen till nya generationer.</p><p>I årets 12 program rapporterar producenten Thomas Lunderquist från Rio de Janeiro, São Paulo och Buenos Aires, där jiddisch fortfarande lever.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2760412</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2760412</guid>
      <pubDate>Fri, 20 Mar 2026 08:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Som Atlanten på Sydamerikas stränder har europeiska migranter kommit i vågor till Sydamerika. Bland dem östeuropeiska judar som talade jiddisch.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Sonia Kramers föräldrar var två av dem, och liksom vinden sprider sanden på Copacabana nedanför hennes våning, ser hon som sin uppgift att sprida jiddischen till nya generationer.</p><p>I årets 12 program rapporterar producenten Thomas Lunderquist från Rio de Janeiro, São Paulo och Buenos Aires, där jiddisch fortfarande lever.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Jiddisch på,Copacabana,med,Sonia,Kramer]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/553fe2e1-0594-48c8-a9d9-8fbe00812758.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:14</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Som Atlanten på Sydamerikas stränder har europeiska migranter kommit i vågor till Sydamerika. Bland dem östeuropeiska judar som talade jiddisch.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2026/03/jiddisch_far_alle_jiddischpa_copacabana_med_son_20260320_1214455221.mp3" length="8869964" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Yisroel Feldmans ”leyenkraiz” - läsecirkel]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Ett sätt att hålla liv i jiddisch är att läsa böcker på språket. Det gör Jim Yisroel Feldman i en läsecirkel som han startade för 18 år sedan.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Just nu läser de Urke Nachalniks memoarbok <em>Mayn lebensveg - Fun der yeshive un tfise biz tsu der literatur; Min livsväg - från torahskolan och fängelset till litteraturen </em>från 1938. En spännande berättelse om en ung pojkes väg från jeshivan via fängelset till att bli en uppburen författare.&nbsp;</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2693629</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2693629</guid>
      <pubDate>Thu, 20 Nov 2025 08:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Ett sätt att hålla liv i jiddisch är att läsa böcker på språket. Det gör Jim Yisroel Feldman i en läsecirkel som han startade för 18 år sedan.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Just nu läser de Urke Nachalniks memoarbok <em>Mayn lebensveg - Fun der yeshive un tfise biz tsu der literatur; Min livsväg - från torahskolan och fängelset till litteraturen </em>från 1938. En spännande berättelse om en ung pojkes väg från jeshivan via fängelset till att bli en uppburen författare.&nbsp;</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Yisroel,Feldmans,”leyenkraiz”,läsecirkel]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/7776a0f6-8f7f-40cc-b9a7-24c26e06165a.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:15</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Ett sätt att hålla liv i jiddisch är att läsa böcker på språket. Det gör Jim Yisroel Feldman i en läsecirkel som han startade för 18 år sedan.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2025/11/jiddisch_far_alle_yisroel_feldmans_leyenkraiz_20251120_2154051345.mp3" length="8890096" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Chanele di chaznte - Kantorn Hanna]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Arianne gillar mest att sjunga teatervisor. Som kantor i Adas Israel i Washington DC får hon utlopp för det också, bland alla andra göromål som en kantor i en stor judisk församling har.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Arbetet liknar rabbinens, och hon är med i församlingsmedlemmarnas alla stora livshändelser, från födelse till död. Hon undervisar små och stora barn men också vuxna, hon håller i två körer, en för barn och en för vuxna, och båda sjunger ibland på jiddisch. För ända sedan kantor Arianne, eller Chanele di chaznte som hon kallar sig på jiddisch, ända sedan hon var liten har hon älskat jiddischvisor. Och när hon utbildade sig till kantor i New York fick hon också gå med i jiddischteatergruppen Folksbiene i staden, och där lärde hon sig det ashkenaziska språket medan hon sjöng och skådespelade i föreställningarna.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2685103</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2685103</guid>
      <pubDate>Wed, 12 Nov 2025 08:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Arianne gillar mest att sjunga teatervisor. Som kantor i Adas Israel i Washington DC får hon utlopp för det också, bland alla andra göromål som en kantor i en stor judisk församling har.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Arbetet liknar rabbinens, och hon är med i församlingsmedlemmarnas alla stora livshändelser, från födelse till död. Hon undervisar små och stora barn men också vuxna, hon håller i två körer, en för barn och en för vuxna, och båda sjunger ibland på jiddisch. För ända sedan kantor Arianne, eller Chanele di chaznte som hon kallar sig på jiddisch, ända sedan hon var liten har hon älskat jiddischvisor. Och när hon utbildade sig till kantor i New York fick hon också gå med i jiddischteatergruppen Folksbiene i staden, och där lärde hon sig det ashkenaziska språket medan hon sjöng och skådespelade i föreställningarna.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Chanele,di,chaznte,Kantorn,Hanna]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/3852a48d-be7c-4e51-b4bb-d6eb87ec5bdc.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:11</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Arianne gillar mest att sjunga teatervisor. Som kantor i Adas Israel i Washington DC får hon utlopp för det också, bland alla andra göromål som en kantor i en stor judisk församling har.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2025/11/jiddisch_far_alle_chanele_di_chaznte__kantorn_h_20251110_1204275969.mp3" length="8824842" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Fler diktsånger med Shtoltse lider]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Under mellankrigstiden skrevs allt mer poesi på jiddisch, också av kvinnor. Ida Gillner har tonsatt många kvinnliga poeters dikter.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Tidigare spelade hon tillsammans med den danska pianisten Louise Vase i duon Ida &amp; Louise, och 2019 släppte de plattan Shtoltse lider med tonsatta dikter av fem kvinnliga jiddischpoeter. Nu spelar Ida med quinton-violinisten Livet Nord i duon Shtoltse lider. Till våren släpper de ett album med tonsatta dikter av bara en av dessa poeter, Anna Margolin.&nbsp;</p><p>Vi möter Ida och Livet och får höra smakprov av nya singeln därifrån, Muter Erd - Moder Jord.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2682983</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2682983</guid>
      <pubDate>Mon, 03 Nov 2025 08:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Under mellankrigstiden skrevs allt mer poesi på jiddisch, också av kvinnor. Ida Gillner har tonsatt många kvinnliga poeters dikter.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Tidigare spelade hon tillsammans med den danska pianisten Louise Vase i duon Ida &amp; Louise, och 2019 släppte de plattan Shtoltse lider med tonsatta dikter av fem kvinnliga jiddischpoeter. Nu spelar Ida med quinton-violinisten Livet Nord i duon Shtoltse lider. Till våren släpper de ett album med tonsatta dikter av bara en av dessa poeter, Anna Margolin.&nbsp;</p><p>Vi möter Ida och Livet och får höra smakprov av nya singeln därifrån, Muter Erd - Moder Jord.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Fler,diktsånger,med,Shtoltse,lider]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/8b0a8c1f-faef-4589-a64e-39462137973d.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:13</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Under mellankrigstiden skrevs allt mer poesi på jiddisch, också av kvinnor. Ida Gillner har tonsatt många kvinnliga poeters dikter.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2025/11/jiddisch_far_alle_fler_diktsanger_med_shtoltse_l_20251103_0947357944.mp3" length="8851286" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Anne Kalmering och Stahlhammer Klezmer Classic]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Anne Kalmering och Stahlhammer Klezmer Classic har funnits länge. Nu har de en rykande färsk singel ute: Az ich vel zogn - När jag säger.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>De - Anne tillsammans med violinisten Semmy Stahlhammer, accordeonisten Miriam Oldenburg och cellisten Isabel Blommé - släpper rentav snart ett helt album med klassiska barnvisor på jiddisch. De har spelat dem länge runtom i Sverige, och i år som markerar 250 år av judiskt liv i Sverige är de extra flitigt anlitade.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2677923</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2677923</guid>
      <pubDate>Mon, 27 Oct 2025 08:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Anne Kalmering och Stahlhammer Klezmer Classic har funnits länge. Nu har de en rykande färsk singel ute: Az ich vel zogn - När jag säger.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>De - Anne tillsammans med violinisten Semmy Stahlhammer, accordeonisten Miriam Oldenburg och cellisten Isabel Blommé - släpper rentav snart ett helt album med klassiska barnvisor på jiddisch. De har spelat dem länge runtom i Sverige, och i år som markerar 250 år av judiskt liv i Sverige är de extra flitigt anlitade.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Anne,Kalmering,och,Stahlhammer,Klezmer,Classic]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/31d65eaa-4efd-452d-935a-9d4d359bdf72.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:25</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Anne Kalmering och Stahlhammer Klezmer Classic har funnits länge. Nu har de en rykande färsk singel ute: Az ich vel zogn - När jag säger.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2025/10/jiddisch_far_alle_jiddisch_far_alle_20251027_1057260640.mp3" length="9051179" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Fler sånger från ghettona och lägren med Bret Werb]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Det var tragiska, ibland på gränsen till sentimentala, litanior om grymheterna i ghettona och lägren,</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>det var trotsiga och hoppfulla motståndsvisor och det var humoristiska kväden om hur man till exempel kunde smuggla in fjäderfän i underkläderna från slakteriet utanför Kovno-ghettot i Kaunas, Litauen.&nbsp;</p><p>Motiven och stilarna var högst varierade i sångerna som skrevs och sjöngs i ghettona och lägren under andra världskriget.</p><p>Bret Werb, musikvetare och arkivarie med mera på USA:s förintelsemuseum, fortsätter från förra veckans program, och berättar om fler sånger från Förintelsen.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2639297</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2639297</guid>
      <pubDate>Thu, 17 Jul 2025 06:49:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Det var tragiska, ibland på gränsen till sentimentala, litanior om grymheterna i ghettona och lägren,</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>det var trotsiga och hoppfulla motståndsvisor och det var humoristiska kväden om hur man till exempel kunde smuggla in fjäderfän i underkläderna från slakteriet utanför Kovno-ghettot i Kaunas, Litauen.&nbsp;</p><p>Motiven och stilarna var högst varierade i sångerna som skrevs och sjöngs i ghettona och lägren under andra världskriget.</p><p>Bret Werb, musikvetare och arkivarie med mera på USA:s förintelsemuseum, fortsätter från förra veckans program, och berättar om fler sånger från Förintelsen.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Fler,sånger,från,ghettona,och,lägren,med,Bret,Werb]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/57cb11f3-dcfc-4584-9162-82807cf224fc.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:11</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Det var tragiska, ibland på gränsen till sentimentala, litanior om grymheterna i ghettona och lägren,]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2025/07/jiddisch_far_alle_jiddisch_far_alle_20250717_1631137800.mp3" length="8831146" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Sånger från ghettona och lägren med Bret Werb]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Det skrevs en hel massa sånger, mestadels på jiddisch, i de judiska ghettona och i koncentrationslägren under andra världskriget.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Redan tidigt, just efter krigsslutet och befrielsen, förstod man vikten av att dokumentera och spela in dessa sånger, som vittnade om erfarenheterna från Förintelsen. </p><p>Bret Werb är anställd på USA:s Förintelsemuseum i Washington DC, och i två upplagor av Jiddisch far alle berättar han om dessa visor, allt från känslomässiga och tragiska sorgesånger till galghumoristiska teaterkupletter.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2633881</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2633881</guid>
      <pubDate>Thu, 10 Jul 2025 06:49:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Det skrevs en hel massa sånger, mestadels på jiddisch, i de judiska ghettona och i koncentrationslägren under andra världskriget.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Redan tidigt, just efter krigsslutet och befrielsen, förstod man vikten av att dokumentera och spela in dessa sånger, som vittnade om erfarenheterna från Förintelsen. </p><p>Bret Werb är anställd på USA:s Förintelsemuseum i Washington DC, och i två upplagor av Jiddisch far alle berättar han om dessa visor, allt från känslomässiga och tragiska sorgesånger till galghumoristiska teaterkupletter.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Sånger,från,ghettona,och,lägren,med,Bret,Werb]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/87fdf550-fbe3-4cb6-827d-cb278de77369.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:10</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Det skrevs en hel massa sånger, mestadels på jiddisch, i de judiska ghettona och i koncentrationslägren under andra världskriget.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2025/07/jiddisch_far_alle_sanger_fran_ghettona_och_lagre_20250710_2012533904.mp3" length="8805981" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Rifke Galperns besatthet av Östeuropa]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Första gången Rifke Galpern reste utanför USA var det till Polen. Det som kallas det gamla hemmet av många judar i Amerika som har sina rötter där.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Rifke hade förväntat sig ett konstigt, kallt, gammaldags och svartvitt land, som i filmen Ida som utspelar sig där 1962. Istället upptäckte hon att man i Warszawa både kunde äta veganskt och gå på gayklubbar. Hon blev besatt av detta levande, moderna ”alter heim”, Östeuropa, liksom hon tidigare blivit besatt av jiddisch, språket som hennes morföräldrar bar med sig från sin shtetl och använde först i Israel, sedan i Kanada och USA.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2627422</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2627422</guid>
      <pubDate>Wed, 02 Jul 2025 06:49:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Första gången Rifke Galpern reste utanför USA var det till Polen. Det som kallas det gamla hemmet av många judar i Amerika som har sina rötter där.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Rifke hade förväntat sig ett konstigt, kallt, gammaldags och svartvitt land, som i filmen Ida som utspelar sig där 1962. Istället upptäckte hon att man i Warszawa både kunde äta veganskt och gå på gayklubbar. Hon blev besatt av detta levande, moderna ”alter heim”, Östeuropa, liksom hon tidigare blivit besatt av jiddisch, språket som hennes morföräldrar bar med sig från sin shtetl och använde först i Israel, sedan i Kanada och USA.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Rifke,Galperns,besatthet,av,Östeuropa]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/bc293159-4e88-4b3d-ab31-1c3d363e5408.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:18</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Första gången Rifke Galpern reste utanför USA var det till Polen. Det som kallas det gamla hemmet av många judar i Amerika som har sina rötter där.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2025/06/jiddisch_far_alle_rifke_galperns_besatthet_av_s_20250626_0958199827.mp3" length="8936178" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Egon Brill - ett av få kvarvarande ögonvittnen från Förintelsen]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Egon Brill är ett av få ögonvittnen som finns kvar i Sverige och kan berätta om Förintelsens fasor. Han fyller 99 år i sommar, föddes 1926 i Tyskland.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>1938 flydde han med sin familj till Polen i hopp om att klara sig undan Hitler. Så blev det inte. Hans pappa och båda småsyskon (se bilden) blev tre av alla miljontals offer för nazisterna. Själv överlevde han flera koncentrationsläger, sist Dachau, och kunde efter kriget återförenas med sin mamma, som kommit till Malmö från Bergen-Belsen med Vita bussarna.</p><p>I dagens Jiddisch far alle berättar Egon ömsom på jiddisch, ömsom på svenska om några av sina upplevelser under kriget.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2625062</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2625062</guid>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2025 06:49:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Egon Brill är ett av få ögonvittnen som finns kvar i Sverige och kan berätta om Förintelsens fasor. Han fyller 99 år i sommar, föddes 1926 i Tyskland.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>1938 flydde han med sin familj till Polen i hopp om att klara sig undan Hitler. Så blev det inte. Hans pappa och båda småsyskon (se bilden) blev tre av alla miljontals offer för nazisterna. Själv överlevde han flera koncentrationsläger, sist Dachau, och kunde efter kriget återförenas med sin mamma, som kommit till Malmö från Bergen-Belsen med Vita bussarna.</p><p>I dagens Jiddisch far alle berättar Egon ömsom på jiddisch, ömsom på svenska om några av sina upplevelser under kriget.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Egon,Brill,ett,av,få,kvarvarande,ögonvittnen,från,Förintelsen]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/b610e67b-b0b2-4e6d-bd76-b5ed5421ba89.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:13</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Egon Brill är ett av få ögonvittnen som finns kvar i Sverige och kan berätta om Förintelsens fasor. Han fyller 99 år i sommar, föddes 1926 i Tyskland.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2025/06/jiddisch_far_alle_egon_brill__ett_av_fa_kvarvar_20250623_2350503431.mp3" length="8863624" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[”När kom barnet över med båten?” Rifke Schiller om Rifke Schiller]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Andra familjer med överlevande från Förintelsen hade jiddisch som hemligt språk när barnen inte skulle förstå. Rifkes familj i Chicago hade polska.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Jiddisch förstod nämligen alla, det var det språket man talade hemma, och det enda språk Rifke förstod under sina första tre år. Polska kunde hennes morföräldrar mycket väl, de kom från Polen efter kriget, men de talade det helst inte. De hade av kända orsaker ett något traumatiskt förhållande till sitt hemland.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2590499</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2590499</guid>
      <pubDate>Fri, 25 Apr 2025 06:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Andra familjer med överlevande från Förintelsen hade jiddisch som hemligt språk när barnen inte skulle förstå. Rifkes familj i Chicago hade polska.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Jiddisch förstod nämligen alla, det var det språket man talade hemma, och det enda språk Rifke förstod under sina första tre år. Polska kunde hennes morföräldrar mycket väl, de kom från Polen efter kriget, men de talade det helst inte. De hade av kända orsaker ett något traumatiskt förhållande till sitt hemland.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,”När,kom,barnet,över,med,båten?”,Rifke,Schiller,om,Rifke,Schiller]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/e2e383c9-86fe-40c4-84b6-aecdfb0b777c.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:14</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Andra familjer med överlevande från Förintelsen hade jiddisch som hemligt språk när barnen inte skulle förstå. Rifkes familj i Chicago hade polska.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2025/04/jiddisch_far_alle_nar_kom_barnet_over_med_baten_20250425_0901423188.mp3" length="8873770" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Jiddischmusik kan vara allt möjligt. Ett samtal med Duvid Zakalik, luftmentsch]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Duvid Zakalik kallar sig luftmentsch - ett jiddischuttryck för den som är lite uppe i det blå, lite opraktisk och mest intresserad av andliga ting</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>I själva verket är han mycket, utöver hortonom, trädgårdsforskare, bland annat också översättare från jiddisch och klezmer, jiddisch-spelman. Främst på piano och dragspel. För när Duvid var tre år gammal kom hans pappa, som älskade att fynda överskottslager av möbler, tyger och mattor, hem till honom och hans bror med ett piano direkt från fabriken och sa: ”Boys, you’re going to learn the piano!” Duvid fastnade, och i dagens program resonerar han om jiddischmusikens väsen. </p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2587236</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2587236</guid>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2025 05:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Duvid Zakalik kallar sig luftmentsch - ett jiddischuttryck för den som är lite uppe i det blå, lite opraktisk och mest intresserad av andliga ting</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>I själva verket är han mycket, utöver hortonom, trädgårdsforskare, bland annat också översättare från jiddisch och klezmer, jiddisch-spelman. Främst på piano och dragspel. För när Duvid var tre år gammal kom hans pappa, som älskade att fynda överskottslager av möbler, tyger och mattor, hem till honom och hans bror med ett piano direkt från fabriken och sa: ”Boys, you’re going to learn the piano!” Duvid fastnade, och i dagens program resonerar han om jiddischmusikens väsen. </p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Jiddischmusik,kan,vara,allt,möjligt.,Ett,samtal,med,Duvid,Zakalik,,luftmentsch]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/fab7561a-52b3-4ab4-a0a5-089a29ed942c.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:12</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Duvid Zakalik kallar sig luftmentsch - ett jiddischuttryck för den som är lite uppe i det blå, lite opraktisk och mest intresserad av andliga ting]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2025/04/jiddisch_far_alle_jiddischmusik_kan_vara_allt_mo_20250418_0817283782.mp3" length="8841514" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[På andra sidan dikten. Miriam Isaacs om Rokhl Korn]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Poeten Rokhl Korn (1898-1982) levde ett minst sagt kringflackande liv.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Uppvuxen på landet i Galizien i nuvarande Polen evakuerades hon under kriget till Uzbekistan och sedan Moskva, för att efter kriget kort återvända till Polen och sedan tillbringa två år i Stockholm innan hon emigrerade till Montreal, Kanada.</p><p>I jiddischkretsar var hon en tongivande efterkrigspoet som gav ut åtta diktsamlingar och två band kortprosa. I sin senare diktning använde hon orden för att återskapa en förlorad värld - sin trygga barndom. Ett exempel på detta presenteras här. Jiddischisten Miriam Isaacs i Washington DC lärde sig läsa på samma bibliotek i Montreal som Rokhl Korn föreläste i. I programmet berättar Miriam mer om den stora jiddischpoeten.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2583317</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2583317</guid>
      <pubDate>Fri, 11 Apr 2025 11:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Poeten Rokhl Korn (1898-1982) levde ett minst sagt kringflackande liv.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Uppvuxen på landet i Galizien i nuvarande Polen evakuerades hon under kriget till Uzbekistan och sedan Moskva, för att efter kriget kort återvända till Polen och sedan tillbringa två år i Stockholm innan hon emigrerade till Montreal, Kanada.</p><p>I jiddischkretsar var hon en tongivande efterkrigspoet som gav ut åtta diktsamlingar och två band kortprosa. I sin senare diktning använde hon orden för att återskapa en förlorad värld - sin trygga barndom. Ett exempel på detta presenteras här. Jiddischisten Miriam Isaacs i Washington DC lärde sig läsa på samma bibliotek i Montreal som Rokhl Korn föreläste i. I programmet berättar Miriam mer om den stora jiddischpoeten.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,På,andra,sidan,dikten.,Miriam,Isaacs,om,Rokhl,Korn]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/7fda2bd2-ae35-4e0a-898f-a75630506c45.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:04</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Poeten Rokhl Korn (1898-1982) levde ett minst sagt kringflackande liv.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2025/04/jiddisch_far_alle_pa_andra_sidan_dikten_miriam_20250411_1431288697.mp3" length="8711073" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Kungens av Lampedusa vidare öden]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Om ett misslyckat sovjetiskt försök att göra en succébetonad brittisk jiddisch-musikal om sionistisk frigörelse till propaganda mot Storbritannien.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>I senaste programmet berättade Alexandra ”Sashe” Poljan om jiddisch-musikalen <em>Kungen av Lampedusa</em> i London, som bygger på den sanna historien om hur den brittiske stridspiloten Sydney Cohen fick en hel garnison fiendesoldater att kapitulera&nbsp; under andra världskriget, när han var tvungen att nödlanda på ön Lampedusa.</p><p>Här berättar Sashe vidare. Vi får höra den osannolika historien om vad som hände med den brittiska pjäsen när den hamnade i händerna på fienden Sovjetunionen efter kriget: Den sovjetiske jiddischförfattaren Peretz Markish fick i uppdrag att förvandla den brittiska sionistiska frigörelseberättelsen till propaganda mot Storbritannien, för ett misslyckat försök att upprätta en judiskt självbestämmande län i Birobidjan i sydöstra Sibirien.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2578512</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2578512</guid>
      <pubDate>Sat, 05 Apr 2025 14:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Om ett misslyckat sovjetiskt försök att göra en succébetonad brittisk jiddisch-musikal om sionistisk frigörelse till propaganda mot Storbritannien.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>I senaste programmet berättade Alexandra ”Sashe” Poljan om jiddisch-musikalen <em>Kungen av Lampedusa</em> i London, som bygger på den sanna historien om hur den brittiske stridspiloten Sydney Cohen fick en hel garnison fiendesoldater att kapitulera&nbsp; under andra världskriget, när han var tvungen att nödlanda på ön Lampedusa.</p><p>Här berättar Sashe vidare. Vi får höra den osannolika historien om vad som hände med den brittiska pjäsen när den hamnade i händerna på fienden Sovjetunionen efter kriget: Den sovjetiske jiddischförfattaren Peretz Markish fick i uppdrag att förvandla den brittiska sionistiska frigörelseberättelsen till propaganda mot Storbritannien, för ett misslyckat försök att upprätta en judiskt självbestämmande län i Birobidjan i sydöstra Sibirien.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Kungens,av,Lampedusa,vidare,öden]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/6cc0ddd9-5e1d-4163-9cfd-fd64da1bd213.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:07</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Om ett misslyckat sovjetiskt försök att göra en succébetonad brittisk jiddisch-musikal om sionistisk frigörelse till propaganda mot Storbritannien.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2025/04/jiddisch_far_alle_kungens_av_lampedusa_vidare_od_20250404_1020022416.mp3" length="8771626" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Kungen av Lampedusa, med Sashe Poljan]]></title>
      <description><![CDATA[<p>När den brittisk-judiske stridspiloten Sydney Cohen och hans tvåmanna-besättning var ute på uppdrag i sitt Swordfish-flygplan tvangs de nödlanda på den italienska fiendens ö Lampedusa.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Här är berättelsen om hur en hel garnison på 4 300 soldater för axelmakterna under andra världskriget kapitulerade inför en fattig, föräldralös judisk skräddarlärling från östra London - och hur det blev till den största musikalsuccén någonsin på jiddisch-scenerna i Londons East End.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2482652</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2482652</guid>
      <pubDate>Sat, 16 Nov 2024 08:47:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>När den brittisk-judiske stridspiloten Sydney Cohen och hans tvåmanna-besättning var ute på uppdrag i sitt Swordfish-flygplan tvangs de nödlanda på den italienska fiendens ö Lampedusa.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Här är berättelsen om hur en hel garnison på 4 300 soldater för axelmakterna under andra världskriget kapitulerade inför en fattig, föräldralös judisk skräddarlärling från östra London - och hur det blev till den största musikalsuccén någonsin på jiddisch-scenerna i Londons East End.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Kungen,av,Lampedusa,,med,Sashe,Poljan]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/7b555115-fa96-489f-8418-f2a76affd31b.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:13:00</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[När den brittisk-judiske stridspiloten Sydney Cohen och hans tvåmanna-besättning var ute på uppdrag i sitt Swordfish-flygplan tvangs de nödlanda på den italienska fiendens ö Lampedusa.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2024/11/jiddisch_far_alle_20241116_0947_128.mp3" length="12481070" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Izzy Posens väg ut ur chassidismen]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Izzy Posen, en före detta ultra-ortodox jude från London, ville lära sig mer om världen än vad han fått i sitt slutna chassidiska samfund.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Han fick lära sig engelska från grunden för att kunna studera på universitetet, och har idag en vetenskaplig youtube-kanal på jiddisch för att chassider ska kunna ta till sig världsligt vetande.</p><p>Det har varit en lång resa för Izzy att bryta sig loss från sitt stängda samfund och dess religiösa dogmer, för att lära sig hur världen faktiskt fungerar. Men han har också lärt sig leva med och förhålla sig till sitt judiska arv och kultur. För den är trots allt fortfarande viktig för honom. Han vill ta fasta på det positiva med sin ursprungsmiljö: sammanhållningen och solidariteten.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2482215</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2482215</guid>
      <pubDate>Sat, 09 Nov 2024 08:47:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Izzy Posen, en före detta ultra-ortodox jude från London, ville lära sig mer om världen än vad han fått i sitt slutna chassidiska samfund.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Han fick lära sig engelska från grunden för att kunna studera på universitetet, och har idag en vetenskaplig youtube-kanal på jiddisch för att chassider ska kunna ta till sig världsligt vetande.</p><p>Det har varit en lång resa för Izzy att bryta sig loss från sitt stängda samfund och dess religiösa dogmer, för att lära sig hur världen faktiskt fungerar. Men han har också lärt sig leva med och förhålla sig till sitt judiska arv och kultur. För den är trots allt fortfarande viktig för honom. Han vill ta fasta på det positiva med sin ursprungsmiljö: sammanhållningen och solidariteten.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Izzy,Posens,väg,ut,ur,chassidismen]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/ca2be411-bcaf-4e20-b664-8d822aca4325.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:13:00</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Izzy Posen, en före detta ultra-ortodox jude från London, ville lära sig mer om världen än vad han fått i sitt slutna chassidiska samfund.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2024/11/jiddisch_far_alle_20241109_0947_128.mp3" length="12481070" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Jiddisch i Järvsö. En svensk hembygdshistoria med Gerd Juvin och Malin Norrby]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Jiddisch har funnits länge i Sverige, också ute på landet. Gerd Juvin lärde sig förstå språket som barn på 1950-talet i Hälsingland, genom att lyssna på sin morfar Simon, gårdfarihandlare.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Gerd Juvin beskriver sig som en glad farmor till sex barnbarn i Malmö. Under sin egen barndom tillbringade hon tolv somrar hos mormor och morfar i Hälsingland. De bodde där från pesach på våren till rosh hashana på hösten, för morfar cyklade runt och sålde varor i Gävleborgs län, som gårdfarihandlare. Nu har Gerd skrivit en barnbok om en av sina somrar hos bobe-zeyde, mormor och morfar söder om Järvsö, tillsammans med Malin Norrby. Shabbes i Sörby heter den, och beskrivs som ett slags Jul i Bullerbyn för svensk-judiska barn.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2482214</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2482214</guid>
      <pubDate>Sat, 02 Nov 2024 08:47:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Jiddisch har funnits länge i Sverige, också ute på landet. Gerd Juvin lärde sig förstå språket som barn på 1950-talet i Hälsingland, genom att lyssna på sin morfar Simon, gårdfarihandlare.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Gerd Juvin beskriver sig som en glad farmor till sex barnbarn i Malmö. Under sin egen barndom tillbringade hon tolv somrar hos mormor och morfar i Hälsingland. De bodde där från pesach på våren till rosh hashana på hösten, för morfar cyklade runt och sålde varor i Gävleborgs län, som gårdfarihandlare. Nu har Gerd skrivit en barnbok om en av sina somrar hos bobe-zeyde, mormor och morfar söder om Järvsö, tillsammans med Malin Norrby. Shabbes i Sörby heter den, och beskrivs som ett slags Jul i Bullerbyn för svensk-judiska barn.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Jiddisch,i,Järvsö.,En,svensk,hembygdshistoria,med,Gerd,Juvin,och,Malin,Norrby]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/b9f92d06-4e4b-4f95-a1d6-8c7fb07773be.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:13:00</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Jiddisch har funnits länge i Sverige, också ute på landet. Gerd Juvin lärde sig förstå språket som barn på 1950-talet i Hälsingland, genom att lyssna på sin morfar Simon, gårdfarihandlare.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2024/11/jiddisch_far_alle_20241102_0947_128.mp3" length="12481070" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Selma + Mordechai = sant]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Jiddisch far alle är ett kulturprogram om, och delvis på, jiddisch. Att även svensk litteratur ingår i jiddischkulturen såg en Mordechai Forlerer till.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Forlerer kom som flykting från Ryssland till Stockholm vid första världskrigets utbrott. Här lärde han sig svenska och förälskade sig i svensk och annan nordisk litteratur. Inte minst Selma Lagerlöfs. Han översatte hennes Gösta Berlings saga och Kejsaren av Portugallien till jiddisch och introducerade henne till jiddischvärlden med en stort uppslagen artikel i litteraturtidskriften Literarische bletter.</p><p>Epidemiologen och jiddisch-entusiasten i Göteborg, Erik Joas, berättar om Mordechai Forlerer.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2445128</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2445128</guid>
      <pubDate>Sat, 14 Sep 2024 14:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Jiddisch far alle är ett kulturprogram om, och delvis på, jiddisch. Att även svensk litteratur ingår i jiddischkulturen såg en Mordechai Forlerer till.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Forlerer kom som flykting från Ryssland till Stockholm vid första världskrigets utbrott. Här lärde han sig svenska och förälskade sig i svensk och annan nordisk litteratur. Inte minst Selma Lagerlöfs. Han översatte hennes Gösta Berlings saga och Kejsaren av Portugallien till jiddisch och introducerade henne till jiddischvärlden med en stort uppslagen artikel i litteraturtidskriften Literarische bletter.</p><p>Epidemiologen och jiddisch-entusiasten i Göteborg, Erik Joas, berättar om Mordechai Forlerer.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Selma,+,Mordechai,=,sant]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/40340db2-7fee-4b75-9003-59a6bacaa745.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:06</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Jiddisch far alle är ett kulturprogram om, och delvis på, jiddisch. Att även svensk litteratur ingår i jiddischkulturen såg en Mordechai Forlerer till.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2024/09/jiddisch_far_alle_selma__mordechai__sant_20240916_0937275602.mp3" length="8743004" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Tina Hildesjö Persson mellan vilda djur och träd]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Tina Hildesjö Persson bor i skogen i Halland. Eftersom hon inte har så många jiddischtalande i sin närmaste omgivning skriver hon istället på språket, för att ändå kunna använda det.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Kanske är det lite konstigt med en vanlig svensk kvinna som lär sig jiddisch i vuxen ålder, börjar skriva dikter och berättelser på språket och umgås med människor i den lilla globala jiddisch-communityn? Visst, svarar Tina, men man kan vara hur konstig man vill på jiddisch och ändå uppfattas som inom normalvarianten!</p><p>För Tina kändes det som att jiddischen passade perfekt i ett hål som fanns i hennes hjärna.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2444451</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2444451</guid>
      <pubDate>Sat, 07 Sep 2024 14:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Tina Hildesjö Persson bor i skogen i Halland. Eftersom hon inte har så många jiddischtalande i sin närmaste omgivning skriver hon istället på språket, för att ändå kunna använda det.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Kanske är det lite konstigt med en vanlig svensk kvinna som lär sig jiddisch i vuxen ålder, börjar skriva dikter och berättelser på språket och umgås med människor i den lilla globala jiddisch-communityn? Visst, svarar Tina, men man kan vara hur konstig man vill på jiddisch och ändå uppfattas som inom normalvarianten!</p><p>För Tina kändes det som att jiddischen passade perfekt i ett hål som fanns i hennes hjärna.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Tina,Hildesjö,Persson,mellan,vilda,djur,och,träd]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/bf88d05d-1931-4a76-8bbe-34d8d0ea3be4.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:10:00</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Tina Hildesjö Persson bor i skogen i Halland. Eftersom hon inte har så många jiddischtalande i sin närmaste omgivning skriver hon istället på språket, för att ändå kunna använda det.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2024/09/jiddisch_far_alle_20240907_1635_128.mp3" length="9601070" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Maria Ka hatar klezmer]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Maria Ka sjunger på jiddisch, men inte så mycket de vanliga visorna. Det låter mer alternativt, elektroniskt och punkigt.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Klezmer och annan traditionell jiddischmusik är gammalmodig och handlar inte om vår verklighet idag. Det menar den polska jiddischsångerskan i Gdańsk Maria Ka, aktuell med nytt album - Der Hemshekh, Fortsättningen - och med en utställning tillsammans med andra nutida kvinnliga judiska konstnärer på museet för de polska judarnas historia, Polin i Warszawa.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2437895</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2437895</guid>
      <pubDate>Sat, 31 Aug 2024 14:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Maria Ka sjunger på jiddisch, men inte så mycket de vanliga visorna. Det låter mer alternativt, elektroniskt och punkigt.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Klezmer och annan traditionell jiddischmusik är gammalmodig och handlar inte om vår verklighet idag. Det menar den polska jiddischsångerskan i Gdańsk Maria Ka, aktuell med nytt album - Der Hemshekh, Fortsättningen - och med en utställning tillsammans med andra nutida kvinnliga judiska konstnärer på museet för de polska judarnas historia, Polin i Warszawa.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Maria,Ka,hatar,klezmer]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/658514d7-31a6-437a-8cf0-0e4ddf2c6607.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:10:00</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Maria Ka sjunger på jiddisch, men inte så mycket de vanliga visorna. Det låter mer alternativt, elektroniskt och punkigt.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2024/08/jiddisch_far_alle_20240831_1635_128.mp3" length="9601070" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Teater: Purimshpil är inte teater! med Zehavit Stern]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Under medeltiden och ända fram till artonhundratalet levde i judiska samhällen i Europa något slags karnevalistiskt skådespel. En gång om året på helgen purim uppförde man purimshpil.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Vad har de att göra med framväxten av den moderna jiddischteatern, som enligt en gångbar myt började den 6 oktober 1876, i en park i den rumänska staden Iasi?</p><p>Ingenting! Det hävdar den israeliska jiddischisten Zehavit Stern. Här förklarar hon varför.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2398631</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2398631</guid>
      <pubDate>Thu, 30 May 2024 07:47:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Under medeltiden och ända fram till artonhundratalet levde i judiska samhällen i Europa något slags karnevalistiskt skådespel. En gång om året på helgen purim uppförde man purimshpil.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Vad har de att göra med framväxten av den moderna jiddischteatern, som enligt en gångbar myt började den 6 oktober 1876, i en park i den rumänska staden Iasi?</p><p>Ingenting! Det hävdar den israeliska jiddischisten Zehavit Stern. Här förklarar hon varför.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Teater:,Purimshpil,är,inte,teater!,med,Zehavit,Stern]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/f9f3983a-d0a5-4660-bee0-acefb49e36d9.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:09</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Under medeltiden och ända fram till artonhundratalet levde i judiska samhällen i Europa något slags karnevalistiskt skådespel. En gång om året på helgen purim uppförde man purimshpil.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2024/05/jiddisch_far_alle_teater_purimshpil_ar_inte_tea_20240517_1711424624.mp3" length="8792220" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Nya ord på jiddisch, med Peter David och Tina Hildesjö Persson]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Femton personer som lärt sig jiddisch som andraspråk har fått skriva texter - berättelser och dikter - som samlats i en bok utgiven av Peter David och Jean Hessel: Nya ord med gamla bokstäver.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>De gamla bokstäverna är de hebreiska, som jiddisch skrivs med. Men texterna är också transkriberade till latinska bokstäver, samt översatta till svenska.</p><p>Vi får möta bokens förläggare och redaktör Peter David och Tina Hildesjö Persson, som bidragit med en berättelse om trafficking.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2393376</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2393376</guid>
      <pubDate>Sat, 18 May 2024 07:47:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Femton personer som lärt sig jiddisch som andraspråk har fått skriva texter - berättelser och dikter - som samlats i en bok utgiven av Peter David och Jean Hessel: Nya ord med gamla bokstäver.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>De gamla bokstäverna är de hebreiska, som jiddisch skrivs med. Men texterna är också transkriberade till latinska bokstäver, samt översatta till svenska.</p><p>Vi får möta bokens förläggare och redaktör Peter David och Tina Hildesjö Persson, som bidragit med en berättelse om trafficking.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Nya,ord,på,jiddisch,,med Peter,David,och,Tina,Hildesjö,Persson]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/c4091d13-3faf-4b94-9a5d-e5ea8b220bd3.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:11</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Femton personer som lärt sig jiddisch som andraspråk har fått skriva texter - berättelser och dikter - som samlats i en bok utgiven av Peter David och Jean Hessel: Nya ord med gamla bokstäver.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2024/05/jiddisch_far_alle_nya_ord_pa_jiddisch_medpeter_20240510_1240041003.mp3" length="8818474" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Binyumens sekulära jiddisch-uppväxt i New York]]></title>
      <description><![CDATA[<p>När Binyumen och hans syskon var små fick de böta en penny varje gång de sa något på engelska i hemmet. I New York. Kanske är det pappa Mordkhes stränghet som gjort deras jiddisch flytande än idag.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Binyumen har talat jiddisch hemma med sina barn, liksom hans föräldrar gjorde med honom och deras föräldrar i sin tur med dem.</p><p>Det är inte enkelt att uppfostra barn på ett språk som nästan ingen annan utanför hemmet talar. Men det fanns ett par andra familjer i kvarteret som gjorde detsamma. Och det har varit värt det! Varför? Av respekt för de äldre generationer, och av ett par anledningar till vilka framkommer i programmet.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2388940</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2388940</guid>
      <pubDate>Thu, 16 May 2024 07:47:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>När Binyumen och hans syskon var små fick de böta en penny varje gång de sa något på engelska i hemmet. I New York. Kanske är det pappa Mordkhes stränghet som gjort deras jiddisch flytande än idag.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Binyumen har talat jiddisch hemma med sina barn, liksom hans föräldrar gjorde med honom och deras föräldrar i sin tur med dem.</p><p>Det är inte enkelt att uppfostra barn på ett språk som nästan ingen annan utanför hemmet talar. Men det fanns ett par andra familjer i kvarteret som gjorde detsamma. Och det har varit värt det! Varför? Av respekt för de äldre generationer, och av ett par anledningar till vilka framkommer i programmet.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Binyumens,sekulära,jiddisch-uppväxt,i,New,York]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/bfafea9a-4530-4204-b165-d53f936aa148.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:05</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[När Binyumen och hans syskon var små fick de böta en penny varje gång de sa något på engelska i hemmet. I New York. Kanske är det pappa Mordkhes stränghet som gjort deras jiddisch flytande än idag.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2024/05/jiddisch_far_alle_binyumens_sekulara_jiddischup_20240503_1207377128.mp3" length="8735019" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Teater: Sylvia Sauter och amatörerna i Stockholm]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Teater på jiddisch är ett relativt nytt fenomen. Den första föreställningen ägde rum den 6 oktober 1876 i Rumänien. Bara fyrtio år senare grundades ett jiddischteatersällskap i Stockholm.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Det är inte alltid så lätt att hitta bra pjäser skrivna på jiddisch. Det upptäckte ett gäng entusiaster när de 2008 återupptog teaterfanan i vår huvudstad. Varpå de skrev en pjäs om sig själva: Ett gäng inte allför samarbetsvilliga teateramatörer som letar efter en möjlig pjäs att spela.</p><p>Sylvia Sauter, som var med från början och som skrivit boken Teater på jiddisch i Sverige och världen tillsammans med sin make Willmar, berättar om Stockholms Jiddische Teateramator’n.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2322562</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2322562</guid>
      <pubDate>Sat, 10 Feb 2024 15:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Teater på jiddisch är ett relativt nytt fenomen. Den första föreställningen ägde rum den 6 oktober 1876 i Rumänien. Bara fyrtio år senare grundades ett jiddischteatersällskap i Stockholm.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Det är inte alltid så lätt att hitta bra pjäser skrivna på jiddisch. Det upptäckte ett gäng entusiaster när de 2008 återupptog teaterfanan i vår huvudstad. Varpå de skrev en pjäs om sig själva: Ett gäng inte allför samarbetsvilliga teateramatörer som letar efter en möjlig pjäs att spela.</p><p>Sylvia Sauter, som var med från början och som skrivit boken Teater på jiddisch i Sverige och världen tillsammans med sin make Willmar, berättar om Stockholms Jiddische Teateramator’n.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Teater:,Sylvia,Sauter,och,amatörerna,i,Stockholm]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/d3afa076-8235-4a8a-b21b-1531651033ee.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:10:00</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Teater på jiddisch är ett relativt nytt fenomen. Den första föreställningen ägde rum den 6 oktober 1876 i Rumänien. Bara fyrtio år senare grundades ett jiddischteatersällskap i Stockholm.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2024/02/jiddisch_far_alle_20240210_1635_128.mp3" length="9601070" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Teater: Evangeliet enligt Chaim, av Mikhl Yashinsky]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Nya testamentet på jiddisch? Det låter konstigt, och översättaren Chaim Einspruch intresserade Mikhl Yashinsky i den grad att han skrev en pjäs om honom och hans projekt. På jiddisch, naturligtvis.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Enligt jiddischtidningen Forverts, The Forward, är det första gången på sju decennier som det skrivits en ny fullängds-pjäs på jiddisch i Amerika. Di psure lojt Chaim, Evangeliet enligt Chaim, hade urpremiär och spelade 21 föreställningar i East Village, New York över jul och nyår.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2322566</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2322566</guid>
      <pubDate>Sat, 03 Feb 2024 15:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Nya testamentet på jiddisch? Det låter konstigt, och översättaren Chaim Einspruch intresserade Mikhl Yashinsky i den grad att han skrev en pjäs om honom och hans projekt. På jiddisch, naturligtvis.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Enligt jiddischtidningen Forverts, The Forward, är det första gången på sju decennier som det skrivits en ny fullängds-pjäs på jiddisch i Amerika. Di psure lojt Chaim, Evangeliet enligt Chaim, hade urpremiär och spelade 21 föreställningar i East Village, New York över jul och nyår.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Teater:,Evangeliet,enligt,Chaim,,av,Mikhl,Yashinsky]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/585ac7c2-830d-41fc-8379-46504f47e822.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:10:00</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Nya testamentet på jiddisch? Det låter konstigt, och översättaren Chaim Einspruch intresserade Mikhl Yashinsky i den grad att han skrev en pjäs om honom och hans projekt. På jiddisch, naturligtvis.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2024/02/jiddisch_far_alle_20240203_1635_128.mp3" length="9601070" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Channa Riedels vaggvisa till sig själv]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Som vuxen är det ju sällan som någon sjunger för en när man ska sova, så då får man göra det själv, konstaterade Channa Riedel och skrev Vaggvisa till mig själv.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Den översattes av Salomon Schulman: Viglid far zikh aleyn, tonsattes av Georg Riedel och sjöngs in av Channa själv tillsammans med Sofia Berg Böhm, på skivan Georg Riedels jiddischland. Här berättar Channa om projektet och sin inblandning i det.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2322565</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2322565</guid>
      <pubDate>Sat, 27 Jan 2024 15:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Som vuxen är det ju sällan som någon sjunger för en när man ska sova, så då får man göra det själv, konstaterade Channa Riedel och skrev Vaggvisa till mig själv.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Den översattes av Salomon Schulman: Viglid far zikh aleyn, tonsattes av Georg Riedel och sjöngs in av Channa själv tillsammans med Sofia Berg Böhm, på skivan Georg Riedels jiddischland. Här berättar Channa om projektet och sin inblandning i det.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Channa,Riedels,vaggvisa,till,sig,själv]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/954a4d5b-31f2-4ef3-a501-af5a3e2b8040.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:10:00</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Som vuxen är det ju sällan som någon sjunger för en när man ska sova, så då får man göra det själv, konstaterade Channa Riedel och skrev Vaggvisa till mig själv.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2024/01/jiddisch_far_alle_20240127_1635_128.mp3" length="9601070" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Yonatan Alman - den leende jiddischsoldaten]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Yonatan Alman bestämde sig för 18 månader sen för att lära sig jiddisch. Nu är han inkallad i israeliska armén, och postar nästan dagligen små videohälsningar från fronten - på jiddisch.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Kanske är det som Yonatans kompis Mordechai sa, att jiddisch är ett tröstemedel för det judiska folket. Genom det tusenåriga språket har judarna genomlevt alla svårigheter: hunger, kyla och förföljelse. En traumatiserad kvinna som inte kunde sova efter 7 oktober-attacken skrev och berättade för Yonatan hur hon kunde finna glädje i hans små filmer som han gör med mycket glimt i ögat.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2307265</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2307265</guid>
      <pubDate>Sat, 09 Dec 2023 20:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Yonatan Alman bestämde sig för 18 månader sen för att lära sig jiddisch. Nu är han inkallad i israeliska armén, och postar nästan dagligen små videohälsningar från fronten - på jiddisch.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Kanske är det som Yonatans kompis Mordechai sa, att jiddisch är ett tröstemedel för det judiska folket. Genom det tusenåriga språket har judarna genomlevt alla svårigheter: hunger, kyla och förföljelse. En traumatiserad kvinna som inte kunde sova efter 7 oktober-attacken skrev och berättade för Yonatan hur hon kunde finna glädje i hans små filmer som han gör med mycket glimt i ögat.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Yonatan,Alman,den,leende,jiddischsoldaten]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/79bcffa6-efcb-4b31-b8e6-55d45fff58b3.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:10:00</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Yonatan Alman bestämde sig för 18 månader sen för att lära sig jiddisch. Nu är han inkallad i israeliska armén, och postar nästan dagligen små videohälsningar från fronten - på jiddisch.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2023/12/jiddisch_far_alle_20231209_2135_128.mp3" length="9601070" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Jowita Pańczyk och Guldkedjan.]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Jowita Paczyk är doktorand i jiddisch vid Tel Avivs universitet, och ska skriva om Di goldene keyt, Guldkedjan, som var en tidskrift för jiddischfilosofi 1949-1995.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Jowita studerade också jiddisch på avancerad nivå på årets sommarkurs vid universitetet i Tel Aviv. Programmets producent Thomas Lunderquist studerade där på en lägre nivå, men de träffades för ett samtal om Jowitas påbörjade doktorandstudier. Nu håller hon på att lägga en ny länk till jiddischkulturens gyllene kedja.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2269384</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2269384</guid>
      <pubDate>Sat, 11 Nov 2023 15:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Jowita Paczyk är doktorand i jiddisch vid Tel Avivs universitet, och ska skriva om Di goldene keyt, Guldkedjan, som var en tidskrift för jiddischfilosofi 1949-1995.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Jowita studerade också jiddisch på avancerad nivå på årets sommarkurs vid universitetet i Tel Aviv. Programmets producent Thomas Lunderquist studerade där på en lägre nivå, men de träffades för ett samtal om Jowitas påbörjade doktorandstudier. Nu håller hon på att lägga en ny länk till jiddischkulturens gyllene kedja.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Jowita,Pańczyk,och,Guldkedjan.]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/ec36ae26-b1bb-4798-926c-0ba5ad68865d.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:10:00</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Jowita Paczyk är doktorand i jiddisch vid Tel Avivs universitet, och ska skriva om Di goldene keyt, Guldkedjan, som var en tidskrift för jiddischfilosofi 1949-1995.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2023/11/jiddisch_far_alle_20231111_1635_128.mp3" length="9601070" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Eliezer Niborski och tidskriftsregistret]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Der indeks tsu der jiddischer periodik heter jiddischtidskrifts-registret som är ett av Eliezer Niborskis olika uppdrag för att låta jiddischkulturens hjul snurra vidare.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Cirka ett tusen olika publikationer utgivna mellan åren 1862 och 1948 är katalogiserade i registret, och cirka hälften av materialet är tillgängligt att läsa online - för den som kan läsa jiddisch, vill säga. För utan att förstå språket kan man inte få full tillgång till dess kultur, enligt jiddischisten Eliezer Niborski.</p><p>Thomas Lunderquist intervjuar en av sina lärare på sommarkursen i jiddisch vid Tel Avivs universitet, där han studerade i somras.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2265867</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2265867</guid>
      <pubDate>Sat, 04 Nov 2023 15:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Der indeks tsu der jiddischer periodik heter jiddischtidskrifts-registret som är ett av Eliezer Niborskis olika uppdrag för att låta jiddischkulturens hjul snurra vidare.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Cirka ett tusen olika publikationer utgivna mellan åren 1862 och 1948 är katalogiserade i registret, och cirka hälften av materialet är tillgängligt att läsa online - för den som kan läsa jiddisch, vill säga. För utan att förstå språket kan man inte få full tillgång till dess kultur, enligt jiddischisten Eliezer Niborski.</p><p>Thomas Lunderquist intervjuar en av sina lärare på sommarkursen i jiddisch vid Tel Avivs universitet, där han studerade i somras.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Eliezer,Niborski,och,tidskriftsregistret]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/a345e27c-744d-4150-8928-1aa6cbc03928.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:10:00</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Der indeks tsu der jiddischer periodik heter jiddischtidskrifts-registret som är ett av Eliezer Niborskis olika uppdrag för att låta jiddischkulturens hjul snurra vidare.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2023/11/jiddisch_far_alle_20231104_1635_128.mp3" length="9601070" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Musik: Lea Kalisch]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Lea Kalisch föddes hundra år för sent. Den schweizisk-amerikanska sångaren, låtskrivaren, skådespelaren med mera har en nostalgisk längtan efter en svunnen shtetl-tid,</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>de judiska småstäderna i Östeuropa som utraderades tillsammans med sina invånare under Förintelsen. Men hon vet att förvalta detta romantiska drag, sin jiddisch-själ som hon talar om, och förnya den med rap, latintoner och ett stort mått humor.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2257986</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2257986</guid>
      <pubDate>Sat, 28 Oct 2023 14:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Lea Kalisch föddes hundra år för sent. Den schweizisk-amerikanska sångaren, låtskrivaren, skådespelaren med mera har en nostalgisk längtan efter en svunnen shtetl-tid,</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>de judiska småstäderna i Östeuropa som utraderades tillsammans med sina invånare under Förintelsen. Men hon vet att förvalta detta romantiska drag, sin jiddisch-själ som hon talar om, och förnya den med rap, latintoner och ett stort mått humor.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Musik:,Lea,Kalisch]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/fbaa6f32-1d89-4f87-bf71-685f04bb370b.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:10:00</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Lea Kalisch föddes hundra år för sent. Den schweizisk-amerikanska sångaren, låtskrivaren, skådespelaren med mera har en nostalgisk längtan efter en svunnen shtetl-tid,]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2023/10/jiddisch_far_alle_20231028_1635_128.mp3" length="9601070" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Litteratur: Om Dovid Bergelson, med Sashe Poljan]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Den sovjetiske jiddischförfattaren Dovid Bergelson var en tidig modernist och en förnyare av jiddischlitteraturen.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Med sin farpamelechung, ”förlångsammande” och medvetna försvårande av sin prosa var han inspirerad av sin tids ryska formalism, inte minst av Viktor Sjklovskij och hans&nbsp;litterära grepp ostranenie, ”främmandegörande”. Senare ändrade han stil till sovjetisk socialrealism, men blev ändå mördad, tillsammans med fyra andra jiddischförfattare, i en av Stalins antisemitiska kampanjer i&nbsp;augusti 1952.</p><p>Thomas Lunderquist lär sig mer om Bergelson av jiddischläraren och forskaren Alexandra ”Sashe” Poljan.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2256156</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2256156</guid>
      <pubDate>Sat, 21 Oct 2023 14:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Den sovjetiske jiddischförfattaren Dovid Bergelson var en tidig modernist och en förnyare av jiddischlitteraturen.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Med sin farpamelechung, ”förlångsammande” och medvetna försvårande av sin prosa var han inspirerad av sin tids ryska formalism, inte minst av Viktor Sjklovskij och hans&nbsp;litterära grepp ostranenie, ”främmandegörande”. Senare ändrade han stil till sovjetisk socialrealism, men blev ändå mördad, tillsammans med fyra andra jiddischförfattare, i en av Stalins antisemitiska kampanjer i&nbsp;augusti 1952.</p><p>Thomas Lunderquist lär sig mer om Bergelson av jiddischläraren och forskaren Alexandra ”Sashe” Poljan.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Litteratur:,Om,Dovid,Bergelson,,med,Sashe,Poljan]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/4081fb38-428a-4c9f-b27f-de319a656ce8.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:10:00</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Den sovjetiske jiddischförfattaren Dovid Bergelson var en tidig modernist och en förnyare av jiddischlitteraturen.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2023/10/jiddisch_far_alle_20231021_1635_128.mp3" length="9601070" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Varför studera jiddisch? Med professor Justin Cammy]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Jiddisch är ett språk, men på sätt och vis inte bara.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Liksom alla andra språk bär det på en hel lång historia, och en stor mängd mänskliga erfarenheter har iklätt sig dess språkdräkt, varav massor finns bevarat i nedskrivna texter på dikt, såväl som skön- och fackprosa.</p><p>Jiddischprofessor Justin Cammy vill få sina studenter att fundera över vad jiddisch varit, vad det är och vad det kan komma att bli i framtiden. Thomas Lunderquist har gått på hans föreläsningar och också fått en pratstund med honom.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2228661</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2228661</guid>
      <pubDate>Sat, 09 Sep 2023 14:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Jiddisch är ett språk, men på sätt och vis inte bara.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Liksom alla andra språk bär det på en hel lång historia, och en stor mängd mänskliga erfarenheter har iklätt sig dess språkdräkt, varav massor finns bevarat i nedskrivna texter på dikt, såväl som skön- och fackprosa.</p><p>Jiddischprofessor Justin Cammy vill få sina studenter att fundera över vad jiddisch varit, vad det är och vad det kan komma att bli i framtiden. Thomas Lunderquist har gått på hans föreläsningar och också fått en pratstund med honom.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Varför,studera,jiddisch?,Med,professor,Justin,Cammy]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/e4fedf64-1581-4ed6-a41b-b9fbbfd7048b.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:10:00</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Jiddisch är ett språk, men på sätt och vis inte bara.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2023/09/jiddisch_far_alle_20230909_1635_128.mp3" length="9601241" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Musik: Yasmin Garfunkel i Buenos Aires]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Som liten lärde sig Yasmin Garfunkel en jiddischvisa i skolan.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Den verkar ha satt sig ordentligt, för nuförtiden ägnar sig Yasmin mest åt jiddischmusik. Den argentinska sångerskan sjunger, studerar jiddisch, forskar och skriver ny musik till gamla dikter på det gamla ashkenazisk-judiska, central- och östeuropeiska språket.</p><p>Vi hör henne och hennes sånger i veckans Jiddisch far alle.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2242329</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2242329</guid>
      <pubDate>Thu, 31 Aug 2023 14:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Som liten lärde sig Yasmin Garfunkel en jiddischvisa i skolan.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Den verkar ha satt sig ordentligt, för nuförtiden ägnar sig Yasmin mest åt jiddischmusik. Den argentinska sångerskan sjunger, studerar jiddisch, forskar och skriver ny musik till gamla dikter på det gamla ashkenazisk-judiska, central- och östeuropeiska språket.</p><p>Vi hör henne och hennes sånger i veckans Jiddisch far alle.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Musik:,Yasmin,Garfunkel,i,Buenos,Aires]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/c0fed643-87a9-4bdb-83fc-e80aec9d68b5.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:13</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Som liten lärde sig Yasmin Garfunkel en jiddischvisa i skolan.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2023/08/jiddisch_far_alle_musik_yasmin_garfunkel_i_buen_20230831_1916404613.mp3" length="8860813" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Musik: Om folkvisor och människorna som sjöng dem]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Ett femtio år gammalt ljudarkiv med två tusen folkvisor på jiddisch, framförda av 75 äldre personer.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Vad som var speciellt med YIVO Folksong Project: East European Jewish Folksong in its Social Context, Östeuropeisk judisk folksång i sitt sociala sammanhang, jämfört med tidigare musik-etnologiska inspelningsprojekt var att fokus låg på sångarna snarare än på sångerna i sig. Med frågor som var de lärde sig sångerna, vid vilka tillfällen de sjöng dem och vad de väcker för känslor hos dem kunde musiken sättas in just i sitt sociala sammanhang.</p><p>Nu har alla 230 timmar sånger och berättelser gjorts tillgängliga på nätet.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2238289</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2238289</guid>
      <pubDate>Fri, 25 Aug 2023 06:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Ett femtio år gammalt ljudarkiv med två tusen folkvisor på jiddisch, framförda av 75 äldre personer.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Vad som var speciellt med YIVO Folksong Project: East European Jewish Folksong in its Social Context, Östeuropeisk judisk folksång i sitt sociala sammanhang, jämfört med tidigare musik-etnologiska inspelningsprojekt var att fokus låg på sångarna snarare än på sångerna i sig. Med frågor som var de lärde sig sångerna, vid vilka tillfällen de sjöng dem och vad de väcker för känslor hos dem kunde musiken sättas in just i sitt sociala sammanhang.</p><p>Nu har alla 230 timmar sånger och berättelser gjorts tillgängliga på nätet.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Musik:,Om,folkvisor,och,människorna,som,sjöng,dem]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/939b3f4b-3ed1-48fc-95d9-b4ec7f23e417.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:19</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Ett femtio år gammalt ljudarkiv med två tusen folkvisor på jiddisch, framförda av 75 äldre personer.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2023/08/jiddisch_far_alle_musik_om_folkvisor_och_mannis_20230825_0901402291.mp3" length="8955332" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Musik: Jiddisch-rap och samhällskritik. Om nya trender i chassidisk musik, med Izzy Posen]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Till slut har vardagen med alla sina problem kommit ikapp också i den ultraortodoxa judiska musiken.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Chassidiska musiker vågar besjunga, be-rappa och kritisera orättvisor inom gruppen, och längtan i visorna behöver inte längre bara vara efter Gud, utan också efter romantisk kärlek eller att finna sin egen väg i livet.</p><p>Jiddisch far alles producent Thomas Lunderquist har i dagens avsnitt intervjuat den avhoppade chassiden Izzy Posen om nya trender i den ultra-ortodoxa judiska musiken, och vi får höra exempel i form av rapparen Shauly och singer-songwritern Mendel Roth.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2199940</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2199940</guid>
      <pubDate>Tue, 20 Jun 2023 12:47:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Till slut har vardagen med alla sina problem kommit ikapp också i den ultraortodoxa judiska musiken.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Chassidiska musiker vågar besjunga, be-rappa och kritisera orättvisor inom gruppen, och längtan i visorna behöver inte längre bara vara efter Gud, utan också efter romantisk kärlek eller att finna sin egen väg i livet.</p><p>Jiddisch far alles producent Thomas Lunderquist har i dagens avsnitt intervjuat den avhoppade chassiden Izzy Posen om nya trender i den ultra-ortodoxa judiska musiken, och vi får höra exempel i form av rapparen Shauly och singer-songwritern Mendel Roth.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Musik:,Jiddisch-rap,och,samhällskritik.,Om,nya,trender,i,chassidisk,musik,,med,Izzy,Posen]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/7053a14d-68a8-434e-a67e-4d6f47aeac41.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:57</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Till slut har vardagen med alla sina problem kommit ikapp också i den ultraortodoxa judiska musiken.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2023/06/jiddisch_far_alle_musik_jiddischrap_och_samhal_20230620_1501276169.mp3" length="9564007" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Musik: De marginaliserades visor, med Izabella Goldstein]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Ack, under himmeln ligger staden Buenos Aires, där det inte finns någon gud! Så klagas i en visa från början av 1900-talet, då judisk trafficking till Sydamerika var en vanlig företeelse.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Sångerskan och musik-etnologen Izabella Goldstein intresserar sig för de fattigas, tjuvarnas och de prostituerades visor från decennierna runt förra sekelskiftet. De säger mycket om livet för de utsatta och marginaliserade, och bär bland annat vittnesmål om att de var människor med känslor som alla andra.</p><p>Thomas Lunderquist är Jiddisch far alles producent.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2159361</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2159361</guid>
      <pubDate>Fri, 14 Apr 2023 09:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Ack, under himmeln ligger staden Buenos Aires, där det inte finns någon gud! Så klagas i en visa från början av 1900-talet, då judisk trafficking till Sydamerika var en vanlig företeelse.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Sångerskan och musik-etnologen Izabella Goldstein intresserar sig för de fattigas, tjuvarnas och de prostituerades visor från decennierna runt förra sekelskiftet. De säger mycket om livet för de utsatta och marginaliserade, och bär bland annat vittnesmål om att de var människor med känslor som alla andra.</p><p>Thomas Lunderquist är Jiddisch far alles producent.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Musik:,De,marginaliserades,visor,,med,Izabella,Goldstein]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/be0aafb7-5283-4c5b-adbc-c1bd87e72728.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:17</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Ack, under himmeln ligger staden Buenos Aires, där det inte finns någon gud! Så klagas i en visa från början av 1900-talet, då judisk trafficking till Sydamerika var en vanlig företeelse.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2023/04/jiddisch_far_alle_musik_de_marginaliserades_vis_20230414_1153284120.mp3" length="8921002" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Musik: Lorin Sklamberg, sångare i The Klezmatics]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Lorin Sklamberg är mannen med den personliga rösten i, och en av grundarna av, New York-klezmerbandet The Klezmatics. Här berättar han lite om sig själv och om bandets tillkomst och stil.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>The Klezmatics skivbolagsdirektör uppmanade bandet att lägga in sina egna personligheter och musikaliska bagage i musiken snarare än att upprepa vad andra gjort före dem. De tog rådet på stort allvar, och i och med andra albumet, Rhythm + Jews från 1993, fick folk upp ögonen för dem.</p><p>Lorin Sklamberg berättar för producent: Thomas Lunderquist, och vi får höra lite från några av bandets mest kända låtar.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2155373</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2155373</guid>
      <pubDate>Thu, 06 Apr 2023 09:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Lorin Sklamberg är mannen med den personliga rösten i, och en av grundarna av, New York-klezmerbandet The Klezmatics. Här berättar han lite om sig själv och om bandets tillkomst och stil.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>The Klezmatics skivbolagsdirektör uppmanade bandet att lägga in sina egna personligheter och musikaliska bagage i musiken snarare än att upprepa vad andra gjort före dem. De tog rådet på stort allvar, och i och med andra albumet, Rhythm + Jews från 1993, fick folk upp ögonen för dem.</p><p>Lorin Sklamberg berättar för producent: Thomas Lunderquist, och vi får höra lite från några av bandets mest kända låtar.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Musik:,Lorin,Sklamberg,,sångare,i,The,Klezmatics]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/e82805b5-aca6-4d53-b30b-5aae984b0af6.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:12</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Lorin Sklamberg är mannen med den personliga rösten i, och en av grundarna av, New York-klezmerbandet The Klezmatics. Här berättar han lite om sig själv och om bandets tillkomst och stil.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2023/04/jiddisch_far_alle_musik_lorin_sklamberg_sangar_20230406_1144159440.mp3" length="8847274" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Svensk jiddisch i Finland med Simo Muir]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Judarna som kom till Helsingfors runt förra sekelskiftet lärde sig oftare svenska än finska. Deras brytning och det mischmasch som uppstod av svenska och jiddisch parodierades gärna. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Judarna gav gärna varandra smeknamn utifrån hur de uttalade ord på svenska med brytning på jiddisch. Så till exempel kallades en man som hade en bod med tillhörande ”bakhus” på den judiska marknaden Narinke (se bild) för... Lyssna på programmet så får du höra! Enligt jiddischisten Simo Muir så kallas hans släkt så än idag.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2150212</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2150212</guid>
      <pubDate>Fri, 03 Mar 2023 09:55:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Judarna som kom till Helsingfors runt förra sekelskiftet lärde sig oftare svenska än finska. Deras brytning och det mischmasch som uppstod av svenska och jiddisch parodierades gärna. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Judarna gav gärna varandra smeknamn utifrån hur de uttalade ord på svenska med brytning på jiddisch. Så till exempel kallades en man som hade en bod med tillhörande ”bakhus” på den judiska marknaden Narinke (se bild) för... Lyssna på programmet så får du höra! Enligt jiddischisten Simo Muir så kallas hans släkt så än idag.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Svensk,jiddisch,i,Finland,med,Simo,Muir]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/8baba3e8-c2ea-415d-847e-3014b8ba150a.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:13</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Judarna som kom till Helsingfors runt förra sekelskiftet lärde sig oftare svenska än finska. Deras brytning och det mischmasch som uppstod av svenska och jiddisch parodierades gärna. ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2023/03/jiddisch_far_alle_svensk_jiddisch_i_finland_med_20230331_1057397417.mp3" length="8854420" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Musik: Jac Weinsteins sångskatt i Helsingfors]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Årets tema i Jiddisch far alle är musik. Jiddischlider, klezmer, kleinkunst-kupletter med mera.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Först ut bland årets program hör vi om Jac Weinstein, vars sånger från första halvan av 1900-talets Helsingfors, främst till olika jiddisch-cabareter och -revyer, upptäcktes av Simo Muir i en källare i samma stad 2005.</p><p>Här berättar Simo Muir lite om Weinstein och hans sånger, som nyligen blivit till en skiva med världsartister som Sasha Lurje och Lorin Sklamberg (sångare i The Klezmatics).</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2147138</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2147138</guid>
      <pubDate>Fri, 24 Mar 2023 10:00:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Årets tema i Jiddisch far alle är musik. Jiddischlider, klezmer, kleinkunst-kupletter med mera.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Först ut bland årets program hör vi om Jac Weinstein, vars sånger från första halvan av 1900-talets Helsingfors, främst till olika jiddisch-cabareter och -revyer, upptäcktes av Simo Muir i en källare i samma stad 2005.</p><p>Här berättar Simo Muir lite om Weinstein och hans sånger, som nyligen blivit till en skiva med världsartister som Sasha Lurje och Lorin Sklamberg (sångare i The Klezmatics).</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Musik:,Jac,Weinsteins,sångskatt,i,Helsingfors]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/3e88c274-c703-4dd6-8793-0c58761a372a.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:17</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Årets tema i Jiddisch far alle är musik. Jiddischlider, klezmer, kleinkunst-kupletter med mera.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2023/03/jiddisch_far_alle_musik_jac_weinsteins_sangskat_20230324_1104430850.mp3" length="8928298" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Litteratur: Arbetarnas röst Mordechai Gebirtig]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Poeten och visförfattaren Mordechai, Mordche, Gebirtig ligger bakom flera sånger i jiddischens standardrepertoar. Själv framlevde han sitt liv i Krakows fattiga judiska kvarter.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Mordche fick börja arbeta tidigt. Det gav honom en stark arbetaridentitet, vilket kom till uttryck i många av hans dikter och sånger. Han skildrade ofta fattigdomen och arbetarnas hårda tillvaro på ett sätt som talade direkt till sina läsare och lyssnare. Miriam Trinh berättar mer.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2046806</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2046806</guid>
      <pubDate>Sat, 26 Nov 2022 09:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Poeten och visförfattaren Mordechai, Mordche, Gebirtig ligger bakom flera sånger i jiddischens standardrepertoar. Själv framlevde han sitt liv i Krakows fattiga judiska kvarter.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Mordche fick börja arbeta tidigt. Det gav honom en stark arbetaridentitet, vilket kom till uttryck i många av hans dikter och sånger. Han skildrade ofta fattigdomen och arbetarnas hårda tillvaro på ett sätt som talade direkt till sina läsare och lyssnare. Miriam Trinh berättar mer.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Litteratur:,Arbetarnas,röst,Mordechai,Gebirtig]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/fc18c7e8-ed75-4034-896e-348666d26bab.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:10:00</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Poeten och visförfattaren Mordechai, Mordche, Gebirtig ligger bakom flera sånger i jiddischens standardrepertoar. Själv framlevde han sitt liv i Krakows fattiga judiska kvarter.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2022/11/jiddisch_far_alle_20221126_1045_128.mp3" length="9601241" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Litteratur: Yehoyesh, Palestina och Jiddischland]]></title>
      <description><![CDATA[<p>När jiddischförfattaren Yehoyesh slog sig ner söder om Tel Aviv i det som skulle komma att bli Israel, var språket jiddisch inte väl sett.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Då skulle det moderniserade bibliska språket hebreiskan talas av alla, och frammana ett nytt sätt att vara jude, i en egen judisk stat.</p><p>Idag intresserar sig den israeliske forskaren och guiden Yaad Biran för jiddischen för att det kan bidra till en mer inkluderande syn på kultur. En syn som kan symboliseras av begreppet ”Jiddischland” - ett land byggt av ett språk och en kultur som inte känner några geografiska gränser.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2044422</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2044422</guid>
      <pubDate>Sat, 19 Nov 2022 09:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>När jiddischförfattaren Yehoyesh slog sig ner söder om Tel Aviv i det som skulle komma att bli Israel, var språket jiddisch inte väl sett.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Då skulle det moderniserade bibliska språket hebreiskan talas av alla, och frammana ett nytt sätt att vara jude, i en egen judisk stat.</p><p>Idag intresserar sig den israeliske forskaren och guiden Yaad Biran för jiddischen för att det kan bidra till en mer inkluderande syn på kultur. En syn som kan symboliseras av begreppet ”Jiddischland” - ett land byggt av ett språk och en kultur som inte känner några geografiska gränser.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Litteratur:,Yehoyesh,,Palestina,och,Jiddischland]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/9860eb35-8847-4377-bad2-7747106cc7f8.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:10:00</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[När jiddischförfattaren Yehoyesh slog sig ner söder om Tel Aviv i det som skulle komma att bli Israel, var språket jiddisch inte väl sett.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2022/11/jiddisch_far_alle_20221119_1045_128.mp3" length="9601241" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Litteratur: Yehoyesh och apelsiner som stycken sol]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Varför Yehoyesh lämnade New York och reste till Palestina 1914? Yiddischforskaren Yaad Biran är inte helt säker, även om han har sina misstankar.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Yaad har gjort en kortfilm om Yehoyesh i Palestina, och skrivit en avhandling om olika jiddischförfyttares skildringar av Israel före självständigheten. Här berättar han lite för Thomas Lunderquist om Yehoyeshs liv och verk, som poet, översättare och reseskildrare.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2038780</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2038780</guid>
      <pubDate>Sat, 12 Nov 2022 09:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Varför Yehoyesh lämnade New York och reste till Palestina 1914? Yiddischforskaren Yaad Biran är inte helt säker, även om han har sina misstankar.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Yaad har gjort en kortfilm om Yehoyesh i Palestina, och skrivit en avhandling om olika jiddischförfyttares skildringar av Israel före självständigheten. Här berättar han lite för Thomas Lunderquist om Yehoyeshs liv och verk, som poet, översättare och reseskildrare.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Litteratur:,Yehoyesh,och,apelsiner,som,stycken,sol]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/4e4ca620-d202-4c45-b99e-6b4ab0f98cdd.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:10:00</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Varför Yehoyesh lämnade New York och reste till Palestina 1914? Yiddischforskaren Yaad Biran är inte helt säker, även om han har sina misstankar.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2022/11/jiddisch_far_alle_20221112_1045_128.mp3" length="9601241" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Litteratur: Berättelser om motstånd med Arnold Zable]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Den australiensiske författaren och berättaren Arnold Zable blev tillfrågad om han ville delta i programmet på den judiska kulturfestivalen i Krakow i somras, och funderade över vad han kunde tala om.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Mitt under brinnande krig i Polens grannland Ukraina, och med Polens stora flyktingmottagande, kom han fram till att motstånd och uppror kunde vara ett passande tema. Som den berättare han är, valde han att berätta historier istället för att föreläsa, och han valde ut historier om motstånd som inte nödvändigtvis genomförs med hjälp av vapen.</p><p>I veckans Jiddisch far alle får vi oss några av historierna till livs.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2027260</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2027260</guid>
      <pubDate>Fri, 23 Sep 2022 04:40:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Den australiensiske författaren och berättaren Arnold Zable blev tillfrågad om han ville delta i programmet på den judiska kulturfestivalen i Krakow i somras, och funderade över vad han kunde tala om.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Mitt under brinnande krig i Polens grannland Ukraina, och med Polens stora flyktingmottagande, kom han fram till att motstånd och uppror kunde vara ett passande tema. Som den berättare han är, valde han att berätta historier istället för att föreläsa, och han valde ut historier om motstånd som inte nödvändigtvis genomförs med hjälp av vapen.</p><p>I veckans Jiddisch far alle får vi oss några av historierna till livs.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Litteratur:,Berättelser,om,motstånd,med,Arnold,Zable]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/286020d7-08a6-49d1-a1bd-d93dd4cbb82d.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:12</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Den australiensiske författaren och berättaren Arnold Zable blev tillfrågad om han ville delta i programmet på den judiska kulturfestivalen i Krakow i somras, och funderade över vad han kunde tala om.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2022/09/jiddisch_far_alle_litteratur_berattelser_om_mot_20220923_1002073408.mp3" length="8844075" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Intryck från den judiska kulturfestivalen i Kraków]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Det är en märklig känsla att röra sig i Kazimierz, den gamla judiska stadsdelen i Kraków. Spåren av de 65 000 judar som bodde i Kraków före kriget är överallt, men nästan inga judar finns kvar.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>För trettioförsta året hålls den judiska kulturfestivalen i Kraków, och intresset är stort. Det är den största festivalen i sitt slag i Europa, med föreläsningar, fester, föreställningar och konserter. </p><p>På en lektion i jiddisch på det judiska kulturcentret mötte Thomas Lunderquist en entusiastisk student och en något desillusionerad lärare.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2012598</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/eid/2012598</guid>
      <pubDate>Sun, 18 Sep 2022 04:40:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Det är en märklig känsla att röra sig i Kazimierz, den gamla judiska stadsdelen i Kraków. Spåren av de 65 000 judar som bodde i Kraków före kriget är överallt, men nästan inga judar finns kvar.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>För trettioförsta året hålls den judiska kulturfestivalen i Kraków, och intresset är stort. Det är den största festivalen i sitt slag i Europa, med föreläsningar, fester, föreställningar och konserter. </p><p>På en lektion i jiddisch på det judiska kulturcentret mötte Thomas Lunderquist en entusiastisk student och en något desillusionerad lärare.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Intryck,från,den,judiska,kulturfestivalen,i,Kraków]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/1cca007a-e544-4387-926e-f9ed370342e3.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:08</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Det är en märklig känsla att röra sig i Kazimierz, den gamla judiska stadsdelen i Kraków. Spåren av de 65 000 judar som bodde i Kraków före kriget är överallt, men nästan inga judar finns kvar.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2022/11/jiddisch_far_alle_intryck_fran_den_judiska_kultu_20221101_1647561676.mp3" length="8781096" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Litteratur: Singers roman Fiender - nu på jiddisch!]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Singer skrev sina berättelser på jiddisch, men oftast publicerades de bara som följetonger i jiddischtidningar och tidskrifter, som amerikanska Forverts, The Forward. Så även Sonim. Tills nu!</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Sedan 1970-talet har såväl engelsk- som svensktalande kunnat läsa om Herman Broder i New York och hans tragikomiska kvinnobekymmer. Nobelpristagaren Isaac Bashevis Singers roman har översatts till en mängd språk. Nu har ett litet lundaförlag gett ut den i bokform också på originalspråk. Fast den är uppdaterad till en modern, standardiserad jiddisch. Thomas Lunderquist har talat om Singer och hans roman med Singer-experten Jan Schwarz, jiddischlektor vid Lunds universitet.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/2006640</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_litteratur_singers_roman_fien_20221101_1655248043.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 27 Aug 2022 18:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Singer skrev sina berättelser på jiddisch, men oftast publicerades de bara som följetonger i jiddischtidningar och tidskrifter, som amerikanska Forverts, The Forward. Så även Sonim. Tills nu!</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Sedan 1970-talet har såväl engelsk- som svensktalande kunnat läsa om Herman Broder i New York och hans tragikomiska kvinnobekymmer. Nobelpristagaren Isaac Bashevis Singers roman har översatts till en mängd språk. Nu har ett litet lundaförlag gett ut den i bokform också på originalspråk. Fast den är uppdaterad till en modern, standardiserad jiddisch. Thomas Lunderquist har talat om Singer och hans roman med Singer-experten Jan Schwarz, jiddischlektor vid Lunds universitet.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Litteratur:,Singers,roman,Fiender,nu,på,jiddisch!]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/5f1e1d0b-9bc1-4e69-b90a-47d646846262.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:10</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Singer skrev sina berättelser på jiddisch, men oftast publicerades de bara som följetonger i jiddischtidningar och tidskrifter, som amerikanska Forverts, The Forward. Så även Sonim. Tills nu!]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2022/11/jiddisch_far_alle_litteratur_singers_roman_fien_20221101_1655248043.mp3" length="8809888" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Litteratur: Singers okända syster. Salomon Schulman berättar om Esther Singer Kreitman.]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Esther Singer Kreitman hade två bröder som också var författare. En av dem var populärast under 20-40-talet, men dog tidigt: Israel Joshua.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Den andre fick nobelpriset 1978 och har blivit odödlig: Isaac Bashevis. Själv kom hon i skymundan, som kvinnliga författare ofta gjorde på den tiden. Nu finns i alla fall en av hennes båda romaner, Demonernas dans, översatt till svenska direkt från jiddisch. Översättningen är gjord av läkaren och jiddischkulturprofilen i Lund Salomon Schulman. Thomas Lunderquist har träffat honom för att höra lite mer om Kreitman.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1950899</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_litteratur_singers_okanda_sys_20220518_1256038655.mp3</guid>
      <pubDate>Wed, 18 May 2022 09:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Esther Singer Kreitman hade två bröder som också var författare. En av dem var populärast under 20-40-talet, men dog tidigt: Israel Joshua.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Den andre fick nobelpriset 1978 och har blivit odödlig: Isaac Bashevis. Själv kom hon i skymundan, som kvinnliga författare ofta gjorde på den tiden. Nu finns i alla fall en av hennes båda romaner, Demonernas dans, översatt till svenska direkt från jiddisch. Översättningen är gjord av läkaren och jiddischkulturprofilen i Lund Salomon Schulman. Thomas Lunderquist har träffat honom för att höra lite mer om Kreitman.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Litteratur:,Singers,okända,syster.,Salomon,Schulman,berättar,om,Esther,Singer,Kreitman.]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/bf0a6f7d-5fc3-4334-8adb-c0b5cc56132a.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:14</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Esther Singer Kreitman hade två bröder som också var författare. En av dem var populärast under 20-40-talet, men dog tidigt: Israel Joshua.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2022/05/jiddisch_far_alle_litteratur_singers_okanda_sys_20220518_1256038655.mp3" length="8889514" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Litteratur: ”Mamma, mamma, jag vill följa i dina fotspår men jag förstår inte ett ord av vad du säger.” Ula Chowaniec om Irena Klepfisz]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Irena Klepfisz första språk var polska. Hon föddes i Warszawa-ghettot mitt under brinnande världskrig. Hennes andra språk var svenska: Hon bodde med sin mor i Sverige under tre år efter kriget.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Först senare erövrade hon sitt verkliga ”mameloshn”, sin mammas första språk, och i sin tvåspråkiga poesi, på jiddisch och engelska, utforskar hon sin längtan efter en förlorad värld, förlorade ljud och ett förlorat, dyrbart arv.</p><p>I höst kommer hennes nya diktsamling som också samlar alla hennes dikter utgivna under 50 år: "Her Birth and Later Years".</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1947604</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_litteratur_mamma_mamma_jag_20220518_1255249864.mp3</guid>
      <pubDate>Wed, 11 May 2022 10:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Irena Klepfisz första språk var polska. Hon föddes i Warszawa-ghettot mitt under brinnande världskrig. Hennes andra språk var svenska: Hon bodde med sin mor i Sverige under tre år efter kriget.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Först senare erövrade hon sitt verkliga ”mameloshn”, sin mammas första språk, och i sin tvåspråkiga poesi, på jiddisch och engelska, utforskar hon sin längtan efter en förlorad värld, förlorade ljud och ett förlorat, dyrbart arv.</p><p>I höst kommer hennes nya diktsamling som också samlar alla hennes dikter utgivna under 50 år: "Her Birth and Later Years".</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Litteratur:,”Mamma,,mamma,,jag,vill,följa,i,dina,fotspår,men,jag,förstår,inte,ett,ord,av,vad,du,säger.”,Ula,Chowaniec,om,Irena,Klepfisz]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/08ef7919-28a3-4ddc-b3eb-60e286d5b2da.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:08</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Irena Klepfisz första språk var polska. Hon föddes i Warszawa-ghettot mitt under brinnande världskrig. Hennes andra språk var svenska: Hon bodde med sin mor i Sverige under tre år efter kriget.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2022/05/jiddisch_far_alle_litteratur_mamma_mamma_jag_20220518_1255249864.mp3" length="8783108" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Heléne Don Lind och jiddischrytmiken]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Lider mit glider - Sånger med armar och ben - kallas ett sång- och rörelseprogram framtaget för att lärare och pedagoger, föräldrar och mor- och farföräldrar ska kunna överföra ett kulturellt arv också till små barn.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Programmet är framtaget av Paula Grossman, Heléne Don Lind och Ludvig Josephson, och här får Thomas Lunderquist och Paulina Witte vara med när Heléne besöker den judiska förskolan i Malmö med Lider mit glider.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1936379</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_jiddisch_far_alle_20220426_1116158148.mp3</guid>
      <pubDate>Wed, 04 May 2022 08:00:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Lider mit glider - Sånger med armar och ben - kallas ett sång- och rörelseprogram framtaget för att lärare och pedagoger, föräldrar och mor- och farföräldrar ska kunna överföra ett kulturellt arv också till små barn.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Programmet är framtaget av Paula Grossman, Heléne Don Lind och Ludvig Josephson, och här får Thomas Lunderquist och Paulina Witte vara med när Heléne besöker den judiska förskolan i Malmö med Lider mit glider.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Heléne,Don,Lind,och,jiddischrytmiken]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/f1858c4e-6e71-4c35-ab54-0babb0fc8b34.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:06</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Lider mit glider - Sånger med armar och ben - kallas ett sång- och rörelseprogram framtaget för att lärare och pedagoger, föräldrar och mor- och farföräldrar ska kunna överföra ett kulturellt arv också till små barn.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2022/04/jiddisch_far_alle_jiddisch_far_alle_20220426_1116158148.mp3" length="8759338" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Litteratur: Det kan leda till blandad dans, med Sonia Gollance]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Det kan leda till blandad dans. Så lyder poängen i vitsen som Sonia Gollance berättar i dagens program, och så heter också hennes bok: It could lead to mixed dancing.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Enligt gammal religiös sed får judiska män och kvinnor inte dansa med varandra. Men ända sedan haskole, den judiska upplysningsvågen som började runt år 1800, har förbudet utmanats och trotsats och drivits med, och idag är det bara de allra mest ortodoxa som lyder.</p><p>Jiddisch far alles litteraturtema fortsätter, idag om hur den könsblandade dansen fungerat som metafor för modernisering, sekularisering och normbrytande i den judiska världen.</p><p>Thomas Lunderquist intervjuar Sonia Gollance, Paulina Witte läser ur Israel Joshua Singers roman Bröderna Aschkenazi och vi hör en bit ur låten Forshpil/Second Avenue Square Dance med bandet She’koyokh.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1879384</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_20220219_1045_128.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 19 Feb 2022 09:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Det kan leda till blandad dans. Så lyder poängen i vitsen som Sonia Gollance berättar i dagens program, och så heter också hennes bok: It could lead to mixed dancing.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Enligt gammal religiös sed får judiska män och kvinnor inte dansa med varandra. Men ända sedan haskole, den judiska upplysningsvågen som började runt år 1800, har förbudet utmanats och trotsats och drivits med, och idag är det bara de allra mest ortodoxa som lyder.</p><p>Jiddisch far alles litteraturtema fortsätter, idag om hur den könsblandade dansen fungerat som metafor för modernisering, sekularisering och normbrytande i den judiska världen.</p><p>Thomas Lunderquist intervjuar Sonia Gollance, Paulina Witte läser ur Israel Joshua Singers roman Bröderna Aschkenazi och vi hör en bit ur låten Forshpil/Second Avenue Square Dance med bandet She’koyokh.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Litteratur:,Det,kan,leda,till,blandad,dans,,med,Sonia,Gollance]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/84d0f4a4-bceb-4989-9b0b-06c89822c423.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:10:00</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Det kan leda till blandad dans. Så lyder poängen i vitsen som Sonia Gollance berättar i dagens program, och så heter också hennes bok: It could lead to mixed dancing.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2022/02/jiddisch_far_alle_20220219_1045_128.mp3" length="9601241" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Litteratur: Novellisten Salomea Perl]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Salomea Perl (1869-1916) skrev om fattigt judiskt liv i Polen runt förra sekelskiftet. Hennes sju bevarade noveller är osentimentala redogörelser av en tid när kvinnans öde avgjordes av äktenskapet.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Nu finns hennes noveller utgivna i en engelsk-jiddisch utgåva: The Canvas and other stories, Duken och andra berättelser, och vi får höra utdrag från novellen Tsipke, om en barnlös kvinna som övergavs av sin make och nu slavar i slaktarens hem.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1875964</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_20220212_1045_128.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 12 Feb 2022 09:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Salomea Perl (1869-1916) skrev om fattigt judiskt liv i Polen runt förra sekelskiftet. Hennes sju bevarade noveller är osentimentala redogörelser av en tid när kvinnans öde avgjordes av äktenskapet.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Nu finns hennes noveller utgivna i en engelsk-jiddisch utgåva: The Canvas and other stories, Duken och andra berättelser, och vi får höra utdrag från novellen Tsipke, om en barnlös kvinna som övergavs av sin make och nu slavar i slaktarens hem.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Litteratur:,Novellisten,Salomea,Perl]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/78ad56b8-469d-4dce-a424-392d27db3d72.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:10:00</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Salomea Perl (1869-1916) skrev om fattigt judiskt liv i Polen runt förra sekelskiftet. Hennes sju bevarade noveller är osentimentala redogörelser av en tid när kvinnans öde avgjordes av äktenskapet.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2022/02/jiddisch_far_alle_20220212_1045_128.mp3" length="9601241" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Litteratur: Novellisten Blume Lempel]]></title>
      <description><![CDATA[<p>När jag växte upp hade jag ingen anledning att tvivla på den inrättade ordningen, säger berättaren i en av Blume Lempels noveller från 1986, som översattes från jiddisch till engelska 2016.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>”Världen kom till mig som en färdig produkt, innesluten i pappas ord och mammas tårar, och jag accepterade dess färger och nyanser som del av sakernas naturliga tillstånd”, fortsätter hon. Blume Lempel lämnade själv sin lantliga galiciska uppväxt i ungdomen, och lyckades precis undkomma Förintelsen.</p><p>”Precis som solen varje morgon gick upp bakom vår lada och ner bakom trädet som pappa pekade på, stannade jag innanför bildens ramar, gick jag i ljuset, undvek jag skuggorna, och förirrade mig aldrig bortom gränsen. När pappa stängde grinden varje kväll var jag säker på att inget ont skulle kunna hända mig. Bönderna på andra sidan floden måtte skada varandra med knivar, vinden måtte yla och skogen vara svart som helvetet: Jag oroade mig inte."</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1872751</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_jiddisch_far_alle_20260420_1122145468.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 04 Feb 2022 08:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>När jag växte upp hade jag ingen anledning att tvivla på den inrättade ordningen, säger berättaren i en av Blume Lempels noveller från 1986, som översattes från jiddisch till engelska 2016.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>”Världen kom till mig som en färdig produkt, innesluten i pappas ord och mammas tårar, och jag accepterade dess färger och nyanser som del av sakernas naturliga tillstånd”, fortsätter hon. Blume Lempel lämnade själv sin lantliga galiciska uppväxt i ungdomen, och lyckades precis undkomma Förintelsen.</p><p>”Precis som solen varje morgon gick upp bakom vår lada och ner bakom trädet som pappa pekade på, stannade jag innanför bildens ramar, gick jag i ljuset, undvek jag skuggorna, och förirrade mig aldrig bortom gränsen. När pappa stängde grinden varje kväll var jag säker på att inget ont skulle kunna hända mig. Bönderna på andra sidan floden måtte skada varandra med knivar, vinden måtte yla och skogen vara svart som helvetet: Jag oroade mig inte."</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Litteratur:,Novellisten,Blume,Lempel]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/5a33fd8e-3007-4dca-aad0-94135e01cba8.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:19</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[När jag växte upp hade jag ingen anledning att tvivla på den inrättade ordningen, säger berättaren i en av Blume Lempels noveller från 1986, som översattes från jiddisch till engelska 2016.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2022/02/jiddisch_far_alle_jiddisch_far_alle_20260420_1122145468.mp3" length="8958084" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Sarah Schulman och Georg Riedel-visor på jiddisch]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Lille katt på jiddisch - varför inte? Georg Riedel gillade Sarah Schulmans barnbok Dos Nisele - Nöten, och nu håller de på att skapa nya och gamla barnvisor på jiddisch.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Salomon Schulman och Sofia Berg-Böhm är också inblandade i Sarah Schulmans cholem-kollektiv/dream team. Här berättar Sarah mer om projektet, och vi får höra ett par smakprov.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1847186</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_sarah_schulman_och_georg_riede_20220222_1403123710.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 30 Dec 2021 17:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Lille katt på jiddisch - varför inte? Georg Riedel gillade Sarah Schulmans barnbok Dos Nisele - Nöten, och nu håller de på att skapa nya och gamla barnvisor på jiddisch.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Salomon Schulman och Sofia Berg-Böhm är också inblandade i Sarah Schulmans cholem-kollektiv/dream team. Här berättar Sarah mer om projektet, och vi får höra ett par smakprov.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Sarah,Schulman,och,Georg,Riedel-visor,på,jiddisch]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/c79817f1-ede0-4e03-b168-b0cc2bdfb843.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:04</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Lille katt på jiddisch - varför inte? Georg Riedel gillade Sarah Schulmans barnbok Dos Nisele - Nöten, och nu håller de på att skapa nya och gamla barnvisor på jiddisch.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2022/02/jiddisch_far_alle_sarah_schulman_och_georg_riede_20220222_1403123710.mp3" length="8715017" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Tom Shulevitz - den goa jidden i Göteborg]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Jiddisch är som tyska fast med humor hävdar Tom Shulevitz, jiddischtalande göteborgare. Och han anser det finnas ett sätt att skoja med varandra som förenar Göteborg och jiddisch.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Tom redogör för olika människotyper i jiddisch-vokabulären: a shvitser, a klutz, a shnorrer, a shlemiel och a shlemazl. Och sist men inte minst det finaste man kan bli kallad: a mentsch.</p><p>I veckans Jiddisch far alle får vi också en glimt av en göteborgsk-judisk samvaro som den kunde se ut när Tom var liten.</p><p>Producent och reporter: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1846962</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_tom_shulevitz__den_goa_jidden_20260420_1123464360.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 23 Dec 2021 17:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Jiddisch är som tyska fast med humor hävdar Tom Shulevitz, jiddischtalande göteborgare. Och han anser det finnas ett sätt att skoja med varandra som förenar Göteborg och jiddisch.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Tom redogör för olika människotyper i jiddisch-vokabulären: a shvitser, a klutz, a shnorrer, a shlemiel och a shlemazl. Och sist men inte minst det finaste man kan bli kallad: a mentsch.</p><p>I veckans Jiddisch far alle får vi också en glimt av en göteborgsk-judisk samvaro som den kunde se ut när Tom var liten.</p><p>Producent och reporter: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Tom,Shulevitz,den,goa,jidden,i,Göteborg]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/5cfeff8c-9ff9-4caa-831d-71eab92b85b2.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:14</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Jiddisch är som tyska fast med humor hävdar Tom Shulevitz, jiddischtalande göteborgare. Och han anser det finnas ett sätt att skoja med varandra som förenar Göteborg och jiddisch.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2022/02/jiddisch_far_alle_tom_shulevitz__den_goa_jidden_20260420_1123464360.mp3" length="8877071" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Staffan Böös och översättandets vedermödor]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Det är nästan omöjligt att översätta från svenska till jiddisch så att alla nyanser blir rätt, påstår översättaren Staffan Böös. Fast med Bengt Pohjanens naturlyrik på meänkieli är det enkelt.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Staffan Böös har lärt sig jiddisch i vuxen ålder, och arbetar sedan länge nu med att översätta till, men helst från, språket. Han har synpunkter på vad som översätts: ingen läser de obligatoriska myndighetstexterna på jiddisch. Istället borde man satsa mer på att tillgängliggöra, alltså översätta, det stora judiska kulturarvet som finns på jiddisch.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1828848</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_staffan_boos_och_oversattandet_20220217_1650535308.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 20 Nov 2021 09:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Det är nästan omöjligt att översätta från svenska till jiddisch så att alla nyanser blir rätt, påstår översättaren Staffan Böös. Fast med Bengt Pohjanens naturlyrik på meänkieli är det enkelt.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Staffan Böös har lärt sig jiddisch i vuxen ålder, och arbetar sedan länge nu med att översätta till, men helst från, språket. Han har synpunkter på vad som översätts: ingen läser de obligatoriska myndighetstexterna på jiddisch. Istället borde man satsa mer på att tillgängliggöra, alltså översätta, det stora judiska kulturarvet som finns på jiddisch.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Staffan,Böös,och,översättandets,vedermödor]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/a8485155-43aa-41e5-b43c-fb64ef31b08d.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:19</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Det är nästan omöjligt att översätta från svenska till jiddisch så att alla nyanser blir rätt, påstår översättaren Staffan Böös. Fast med Bengt Pohjanens naturlyrik på meänkieli är det enkelt.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2022/02/jiddisch_far_alle_staffan_boos_och_oversattandet_20220217_1650535308.mp3" length="8965416" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Håkan Blomqvist och den judiska arbetarrörelsen Bunds svenska historia]]></title>
      <description><![CDATA[<p>En socialistisk rörelse med jiddisch i fokus? Den var stor i Jiddischland före andra världskriget och återuppstod ur askan efteråt, runtom i världen. Håkan Blomqvist berättar.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Den socialistiska, sekulära, judiska arbetarrörelsen Bund uppstod i Vilnius 1897, och strävade efter en socialdemokratisk utveckling i Ryssland. Det var det största av flera judiska politiska partier i Polen mellan krigen, och med sitt fokus på jiddisch, ”jiddischkajt” som språk och kultur, har Bund bidragit till jiddischens fortlevnad. Doikajt, ”här-het” var ett annat centralt begrepp för rörelsen: Judarna skulle ha samma rättigheter som andra medborgare, i de länder där de bodde.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1785276</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_20210918_1045_128.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 18 Sep 2021 08:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>En socialistisk rörelse med jiddisch i fokus? Den var stor i Jiddischland före andra världskriget och återuppstod ur askan efteråt, runtom i världen. Håkan Blomqvist berättar.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Den socialistiska, sekulära, judiska arbetarrörelsen Bund uppstod i Vilnius 1897, och strävade efter en socialdemokratisk utveckling i Ryssland. Det var det största av flera judiska politiska partier i Polen mellan krigen, och med sitt fokus på jiddisch, ”jiddischkajt” som språk och kultur, har Bund bidragit till jiddischens fortlevnad. Doikajt, ”här-het” var ett annat centralt begrepp för rörelsen: Judarna skulle ha samma rättigheter som andra medborgare, i de länder där de bodde.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Håkan,Blomqvist,och,den,judiska,arbetarrörelsen,Bunds,svenska,historia]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/c2e94de7-21f0-403e-8c32-9126f19ae938.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:10:00</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[En socialistisk rörelse med jiddisch i fokus? Den var stor i Jiddischland före andra världskriget och återuppstod ur askan efteråt, runtom i världen. Håkan Blomqvist berättar.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2021/09/jiddisch_far_alle_20210918_1045_128.mp3" length="9622625" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Simo, Malin, Rochl Auerbach och jiddischsamlingen i Stockholm]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Simo Muir och Malin Norrby berättar om sin forskning i allmänhet och om Rochl Auerbachs bok om Treblinka i synnerhet.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> ]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1794307</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_20210911_1045_128.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 11 Sep 2021 08:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Simo Muir och Malin Norrby berättar om sin forskning i allmänhet och om Rochl Auerbachs bok om Treblinka i synnerhet.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> ]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Simo,,Malin,,Rochl,Auerbach,och,jiddischsamlingen,i,Stockholm]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/85e0a770-daa7-4636-9180-51cb11b45eff.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:10:00</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Simo Muir och Malin Norrby berättar om sin forskning i allmänhet och om Rochl Auerbachs bok om Treblinka i synnerhet.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2021/09/jiddisch_far_alle_20210911_1045_128.mp3" length="9622625" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Malin Norrby och Judiska biblioteket]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Malin Norrby berättar om vad som finns av böcker, musik och film på jiddisch-avdelningen av Judiska biblioteket i Stockholm.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Den nybyggda, stora, ljusa byggnaden Bajit på en bakgård mitt på Östermalm är ett judiskt utbildnings- och kulturcentrum som bland annat rymmer Judiska biblioteket i Stockholm. Och det rymmer i sin tur en jiddischavdelning som fungerar som resursbibliotek för landets kommuner, för att alla i landet ska kunna få del av jiddischkultur och -litteratur.</p>
<p>Producent och reporter: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1795102</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_malin_norrby_och_judiska_bibli_20210903_1156381294.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 03 Sep 2021 08:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Malin Norrby berättar om vad som finns av böcker, musik och film på jiddisch-avdelningen av Judiska biblioteket i Stockholm.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Den nybyggda, stora, ljusa byggnaden Bajit på en bakgård mitt på Östermalm är ett judiskt utbildnings- och kulturcentrum som bland annat rymmer Judiska biblioteket i Stockholm. Och det rymmer i sin tur en jiddischavdelning som fungerar som resursbibliotek för landets kommuner, för att alla i landet ska kunna få del av jiddischkultur och -litteratur.</p>
<p>Producent och reporter: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Malin,Norrby,och,Judiska,biblioteket]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/2022a471-41ce-4194-9c6b-b9e4012f4105.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:04</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Malin Norrby berättar om vad som finns av böcker, musik och film på jiddisch-avdelningen av Judiska biblioteket i Stockholm.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2021/09/jiddisch_far_alle_malin_norrby_och_judiska_bibli_20210903_1156381294.mp3" length="8725323" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Tomas Woodski och boktipsen]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Tomas Woodski kallar sig jiddischaktivist. Han tipsar om jiddischlitteratur på sociala medier.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Det finns stora samlingar med jiddischböcker på svenska bibliotek, och det finns människor som vill läsa dem. Enligt bibliotekslagen ska biblioteken ägna särskild uppmärksamhet åt de nationella minoriteterna, bland annat genom att erbjuda litteratur på de nationella minoritetsspråken. När bibliotekarien och mångsysslaren Tomas Woodski inte jobbar med sin SVT-serie om jiddisch, Woodskis värld, tipsar han därför på eget bevåg om jiddischböcker på sociala medier. För vad är det för poäng med att ha en stor, fin boksamling om ingen känner till den eller vet vad den innehåller?</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1790550</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_tomas_woodski_och_boktipsen_20210827_1121087316.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 27 Aug 2021 08:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Tomas Woodski kallar sig jiddischaktivist. Han tipsar om jiddischlitteratur på sociala medier.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Det finns stora samlingar med jiddischböcker på svenska bibliotek, och det finns människor som vill läsa dem. Enligt bibliotekslagen ska biblioteken ägna särskild uppmärksamhet åt de nationella minoriteterna, bland annat genom att erbjuda litteratur på de nationella minoritetsspråken. När bibliotekarien och mångsysslaren Tomas Woodski inte jobbar med sin SVT-serie om jiddisch, Woodskis värld, tipsar han därför på eget bevåg om jiddischböcker på sociala medier. För vad är det för poäng med att ha en stor, fin boksamling om ingen känner till den eller vet vad den innehåller?</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Tomas,Woodski,och,boktipsen]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/ee45e459-4c28-45d0-8ac4-4600bd8d31f5.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:08</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Tomas Woodski kallar sig jiddischaktivist. Han tipsar om jiddischlitteratur på sociala medier.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2021/08/jiddisch_far_alle_tomas_woodski_och_boktipsen_20210827_1121087316.mp3" length="8779426" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Jean Hessel och ordboken]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Det finns många sätt att tillförsäkra ett språks fortlevnad. Språkvårdaren och litteraturmänniskan Jean Hessel skulle bara behöva peta in några nya ord här och där, sa man.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Efter två års arbete föreligger nu en ny upplaga av Jiddisch - svensk - jiddisch ordbok. Det är inte alltid så lätt att välja ut och välja bort vilka ord som ska få finnas (kvar)…</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1726598</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_jean_hessel_och_ordboken_20220222_1438592729.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 12 Jun 2021 06:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Det finns många sätt att tillförsäkra ett språks fortlevnad. Språkvårdaren och litteraturmänniskan Jean Hessel skulle bara behöva peta in några nya ord här och där, sa man.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Efter två års arbete föreligger nu en ny upplaga av Jiddisch - svensk - jiddisch ordbok. Det är inte alltid så lätt att välja ut och välja bort vilka ord som ska få finnas (kvar)…</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Jean,Hessel,och,ordboken]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/5a576f83-944c-46ad-b5c1-a04fc4029456.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:15</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Det finns många sätt att tillförsäkra ett språks fortlevnad. Språkvårdaren och litteraturmänniskan Jean Hessel skulle bara behöva peta in några nya ord här och där, sa man.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2022/02/jiddisch_far_alle_jean_hessel_och_ordboken_20220222_1438592729.mp3" length="8894712" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Revitalisering med Paula Grossman]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Paula Grossman arbetade som svenskalärare för SFI-studenter, mest flyktingar, när jiddisch blev ett nationellt minoritetsspråk år 2000 och seminarierna i Stockholm drog igång.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Hon tog upp språket som hon hade hört hemma som barn, och började engagera sig för jiddischens revitalisering. Hon lärde sig själv att skriva, läsa och tala bättre, och satte sedan igång med att undervisa och skapa läroböcker och annat undervisningsmaterial.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1720178</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_revitalisering_med_paula_gross_20220222_1537149129.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 05 Jun 2021 06:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Paula Grossman arbetade som svenskalärare för SFI-studenter, mest flyktingar, när jiddisch blev ett nationellt minoritetsspråk år 2000 och seminarierna i Stockholm drog igång.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Hon tog upp språket som hon hade hört hemma som barn, och började engagera sig för jiddischens revitalisering. Hon lärde sig själv att skriva, läsa och tala bättre, och satte sedan igång med att undervisa och skapa läroböcker och annat undervisningsmaterial.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Revitalisering,med,Paula,Grossman]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/da1c936a-9438-425f-95c8-f03ec544dad9.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:08</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Paula Grossman arbetade som svenskalärare för SFI-studenter, mest flyktingar, när jiddisch blev ett nationellt minoritetsspråk år 2000 och seminarierna i Stockholm drog igång.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2022/02/jiddisch_far_alle_revitalisering_med_paula_gross_20220222_1537149129.mp3" length="8780286" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Visor och ramsor med Lea Gleitman]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Lea Gleitman var femton år när andra världskriget bröt ut, och hon överlevde både tvångsarbetsläger, koncentrationsläger och dödsmarsch innan hon kom till Sverige och Malmö 1946.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Under trettio år har hon och informationsgruppen Förintelsens ögonvittnen berättat om sina erfarenheter för mer än 300 000 malmöbor, mest skolelever. Här får hon istället berätta om språken hon använt före, under och efter kriget, och det blir också en och annan sång och ramsa.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1706025</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_visor_och_ramsor_med_lea_gleit_20220222_1550214946.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 10 Apr 2021 08:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Lea Gleitman var femton år när andra världskriget bröt ut, och hon överlevde både tvångsarbetsläger, koncentrationsläger och dödsmarsch innan hon kom till Sverige och Malmö 1946.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Under trettio år har hon och informationsgruppen Förintelsens ögonvittnen berättat om sina erfarenheter för mer än 300 000 malmöbor, mest skolelever. Här får hon istället berätta om språken hon använt före, under och efter kriget, och det blir också en och annan sång och ramsa.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Visor,och,ramsor,med,Lea,Gleitman]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/3cc68f80-1d43-4a8c-944a-d0e1c825152e.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:16</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Lea Gleitman var femton år när andra världskriget bröt ut, och hon överlevde både tvångsarbetsläger, koncentrationsläger och dödsmarsch innan hon kom till Sverige och Malmö 1946.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2022/02/jiddisch_far_alle_visor_och_ramsor_med_lea_gleit_20220222_1550214946.mp3" length="8920070" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Megille-lider med Mikaela och Simon]]></title>
      <description><![CDATA[<p>När det här programmet sänds första gången pågår den judiska påsken, pesach. Men inte långt innan dess firas purim,</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>högtiden med den persiske kungen Ahashverosh och den judiska drottningen Ester, som står berättad i Esters bok, Megillat Ester. Jiddisch-poeten Itsik Manger återberättade historien i sin diktcykel Megille-lider, som i sin tur blev en musikal i Israel och sedan på Broadway. Denna musikal ligger till grund för jiddischläraren Mikaela Rohdins undervisning med gymnasisten Simon Sandblom, som vi får tjuvlyssna på.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1702173</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_megillelider_med_mikaela_och_20220222_1600080858.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 03 Apr 2021 08:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>När det här programmet sänds första gången pågår den judiska påsken, pesach. Men inte långt innan dess firas purim,</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>högtiden med den persiske kungen Ahashverosh och den judiska drottningen Ester, som står berättad i Esters bok, Megillat Ester. Jiddisch-poeten Itsik Manger återberättade historien i sin diktcykel Megille-lider, som i sin tur blev en musikal i Israel och sedan på Broadway. Denna musikal ligger till grund för jiddischläraren Mikaela Rohdins undervisning med gymnasisten Simon Sandblom, som vi får tjuvlyssna på.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Megille-lider,med,Mikaela,och,Simon]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/92ac6ed7-5884-48d6-829c-5774d8852ef2.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:12</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[När det här programmet sänds första gången pågår den judiska påsken, pesach. Men inte långt innan dess firas purim,]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2022/02/jiddisch_far_alle_megillelider_med_mikaela_och_20220222_1600080858.mp3" length="8857415" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Revitalisering i Stockholm med Abbe Schulman]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Språkundervisning på gymnasiet, kör, teatergrupp, nytt digitalt undervisningsmaterial, samtals- och läsecirklar</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Visst sätter den rådande situationen käppar i hjulet, men annars händer det mycket i vår svenska ”krojn-shtott”, huvudstad, Schtockholm nuförtiden. Det menar en optimistisk ordförande i stadens jiddischsällskap, Abbe Schulman, som ger en översikt i veckans Jiddisch far alle. Detta och kommande avsnitt av programmet handlar mycket om projekt och aktiviteter i Stockholm för att upprätthålla och revitalisera det nationella minoritetsspråket.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1675837</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_revitalisering_i_stockholm_med_20220222_1609413267.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 27 Mar 2021 09:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Språkundervisning på gymnasiet, kör, teatergrupp, nytt digitalt undervisningsmaterial, samtals- och läsecirklar</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Visst sätter den rådande situationen käppar i hjulet, men annars händer det mycket i vår svenska ”krojn-shtott”, huvudstad, Schtockholm nuförtiden. Det menar en optimistisk ordförande i stadens jiddischsällskap, Abbe Schulman, som ger en översikt i veckans Jiddisch far alle. Detta och kommande avsnitt av programmet handlar mycket om projekt och aktiviteter i Stockholm för att upprätthålla och revitalisera det nationella minoritetsspråket.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Revitalisering,i,Stockholm,med,Abbe,Schulman]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/00f1a9b4-6094-4baa-8eeb-b12a6d27b821.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:12</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Språkundervisning på gymnasiet, kör, teatergrupp, nytt digitalt undervisningsmaterial, samtals- och läsecirklar]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2022/02/jiddisch_far_alle_revitalisering_i_stockholm_med_20220222_1609413267.mp3" length="8852810" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Honung på boksidan med Miriam Udel]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Miriam Udel tycker att det är helt okej att barnsagor är lite moraliserande. Barn är barn och måste ju lära sig om rätt och fel.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Nu har hon översatt ett femtiotal sagor, noveller och dikter för barn, från jiddisch till engelska, och samlat dem i boken Honey on the Page - Honung på boksidan. Det är en gammal judisk sed att läraren på första skoldagen skulle bestryka förstasidan av läroboken med honung som eleverna sen fick slicka i sig, för att lärandet skulle bli sött.</p>
<p>Två av sagorna i samlingen finns också inlästa på originalspråk för Sveriges Radio, och går att lyssna på här:</p>
<p></p>
<p><a class="internal-link" href="https://sverigesradio.se/avsnitt/1005063" target="_self">Vinden som blev arg</a></p>
<p><a class="internal-link" href="https://sverigesradio.se/avsnitt/997763" target="_self">Bagaren och fattiglappen</a></p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1634412</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_honung_pa_boksidan_med_miriam_20220222_1639226603.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 09 Jan 2021 07:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Miriam Udel tycker att det är helt okej att barnsagor är lite moraliserande. Barn är barn och måste ju lära sig om rätt och fel.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Nu har hon översatt ett femtiotal sagor, noveller och dikter för barn, från jiddisch till engelska, och samlat dem i boken Honey on the Page - Honung på boksidan. Det är en gammal judisk sed att läraren på första skoldagen skulle bestryka förstasidan av läroboken med honung som eleverna sen fick slicka i sig, för att lärandet skulle bli sött.</p>
<p>Två av sagorna i samlingen finns också inlästa på originalspråk för Sveriges Radio, och går att lyssna på här:</p>
<p></p>
<p><a class="internal-link" href="https://sverigesradio.se/avsnitt/1005063" target="_self">Vinden som blev arg</a></p>
<p><a class="internal-link" href="https://sverigesradio.se/avsnitt/997763" target="_self">Bagaren och fattiglappen</a></p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Honung,på,boksidan,med,Miriam,Udel]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/03efc0ba-f46e-48d2-a096-133402b2869d.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:11</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Miriam Udel tycker att det är helt okej att barnsagor är lite moraliserande. Barn är barn och måste ju lära sig om rätt och fel.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2022/02/jiddisch_far_alle_honung_pa_boksidan_med_miriam_20220222_1639226603.mp3" length="8840529" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Jitzchak Joel och soppskålen som mamma ställt på bordet]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Som många av dagens svenska jiddischtalande hörde Isak Pilstorp, vars jiddische nomen är Jitzchak Joel, språket talas av föräldragenerationen som kom till Sverige med Vita bussarna efter kriget.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Humorn spelar en viktig roll i det sociala livet på jiddisch. För tjugo år sedan spelade Jitzchak Joel teater och framförde sketcher i revygruppen Glatt Koscher i Malmö. Han berättar att det är brukligt att dra fram en gammal vits ur bakfickan när man träffar andra likasinnade. Några exempel får plats i veckans program.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1616424</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_jitzchak_joel_och_soppskalen_s_20220224_1353214279.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 12 Dec 2020 09:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Som många av dagens svenska jiddischtalande hörde Isak Pilstorp, vars jiddische nomen är Jitzchak Joel, språket talas av föräldragenerationen som kom till Sverige med Vita bussarna efter kriget.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Humorn spelar en viktig roll i det sociala livet på jiddisch. För tjugo år sedan spelade Jitzchak Joel teater och framförde sketcher i revygruppen Glatt Koscher i Malmö. Han berättar att det är brukligt att dra fram en gammal vits ur bakfickan när man träffar andra likasinnade. Några exempel får plats i veckans program.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Jitzchak,Joel,och,soppskålen,som,mamma,ställt,på,bordet]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/a5616999-8093-4c3b-9caa-bf0fe923d45a.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:17</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Som många av dagens svenska jiddischtalande hörde Isak Pilstorp, vars jiddische nomen är Jitzchak Joel, språket talas av föräldragenerationen som kom till Sverige med Vita bussarna efter kriget.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2022/02/jiddisch_far_alle_jitzchak_joel_och_soppskalen_s_20220224_1353214279.mp3" length="8923952" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Schmiel Efroim, en helt vanlig jidd i Malmö]]></title>
      <description><![CDATA[<p>För Fredrik Sieradzki är jiddisch främst vitsar och musik, och på frågan om han har några några favoriter gillar han att travestera USA:s avgående president Donald Trump: Theres a lot of them!.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Fredrik, eller Schmiel Efroim som är hans jiddisch-judiska namn, talar jiddisch någon gång i veckan. Med vem? ”Med mig själv!” Det finns inte så jättemånga att snacka jiddisch med i Malmö.</p>
<p>Thomas Lunderquist ”shmoozar”, tar ett otvunget samtal med, Fredrik Sieradzki i Malmö, som hörde jiddisch hemma hela tiden som barn.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1612557</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_schmiel_efroim_en_helt_vanlig_20220224_1405584813.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 05 Dec 2020 09:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>För Fredrik Sieradzki är jiddisch främst vitsar och musik, och på frågan om han har några några favoriter gillar han att travestera USA:s avgående president Donald Trump: Theres a lot of them!.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Fredrik, eller Schmiel Efroim som är hans jiddisch-judiska namn, talar jiddisch någon gång i veckan. Med vem? ”Med mig själv!” Det finns inte så jättemånga att snacka jiddisch med i Malmö.</p>
<p>Thomas Lunderquist ”shmoozar”, tar ett otvunget samtal med, Fredrik Sieradzki i Malmö, som hörde jiddisch hemma hela tiden som barn.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Schmiel,Efroim,,en,helt,vanlig,jidd,i,Malmö]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/a28b17ab-8c0c-479d-baa4-fc39ff374743.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:15</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[För Fredrik Sieradzki är jiddisch främst vitsar och musik, och på frågan om han har några några favoriter gillar han att travestera USA:s avgående president Donald Trump: Theres a lot of them!.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2022/02/jiddisch_far_alle_schmiel_efroim_en_helt_vanlig_20220224_1405584813.mp3" length="8892067" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Ord-boken, och att väcka små barns fantasi]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Louisa Lyne fick barn för fem år sen. Innan dess hade hon inte riktigt tid med barnkultur, men nu har hon förstått att det är det viktigaste av allt,</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>och har skrivit och satt upp en sång- och teaterföreställning för de minsta,&nbsp;Dos verter-buk, Ord-boken. Föreställningarna är visserligen liksom den mesta annan scenkonst uppskjuten just nu, men hon och hennes trio instrumentalister gjorde en specialföreställning för programmets reporter och producent Thomas Lunderquist. Dessutom har Louisa Lyne nyligen läst och sjungit in jiddischversionerna av Sveriges Radios minoritetsspråkssatsning Randiga sagor, om Nalle Karlsson.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1629899</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_ordboken_och_att_vacka_sma_b_20220224_1420351790.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 28 Nov 2020 09:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Louisa Lyne fick barn för fem år sen. Innan dess hade hon inte riktigt tid med barnkultur, men nu har hon förstått att det är det viktigaste av allt,</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>och har skrivit och satt upp en sång- och teaterföreställning för de minsta,&nbsp;Dos verter-buk, Ord-boken. Föreställningarna är visserligen liksom den mesta annan scenkonst uppskjuten just nu, men hon och hennes trio instrumentalister gjorde en specialföreställning för programmets reporter och producent Thomas Lunderquist. Dessutom har Louisa Lyne nyligen läst och sjungit in jiddischversionerna av Sveriges Radios minoritetsspråkssatsning Randiga sagor, om Nalle Karlsson.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Ord-boken,,och,att,väcka,små,barns,fantasi]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/866d983f-4b58-46ed-8b80-158246789f4e.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:14</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Louisa Lyne fick barn för fem år sen. Innan dess hade hon inte riktigt tid med barnkultur, men nu har hon förstått att det är det viktigaste av allt,]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/2022/02/jiddisch_far_alle_ordboken_och_att_vacka_sma_b_20220224_1420351790.mp3" length="8887022" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Harry Potter och minoritetens erfarenheter]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Arun Viswanath tillhör den berömda jiddischfamiljen Schaechter i New York. När han gifte sig sa hans fru att om han menar allvar med att förmedla sin familjs språk också till kommande generationer...</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>så måste han se till att Harry Potter finns att läsa på jiddisch också. Han förstod att frun hade rätt, och satte sig ner och började översätta. Med hjälp av ett litet förlag i Lund finns nu första delen, med guldbokstäver på omslaget och allt.</p>
<p>Men vad har Harry Potter med jiddischkultur att göra? Inget alls! skrattar Niklas Olniansky, som gett ut boken på sitt och sin fru Idas förlag. Möjligen då att den handlar om en minoritets,&nbsp; trollkarlarnas, erfarenheter. Och att ett tema är rasism, fördomar och folkmord.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1603798</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/p1_jiddischfaralle_20201121_1045_5fb7a626.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 20 Nov 2020 09:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Arun Viswanath tillhör den berömda jiddischfamiljen Schaechter i New York. När han gifte sig sa hans fru att om han menar allvar med att förmedla sin familjs språk också till kommande generationer...</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>så måste han se till att Harry Potter finns att läsa på jiddisch också. Han förstod att frun hade rätt, och satte sig ner och började översätta. Med hjälp av ett litet förlag i Lund finns nu första delen, med guldbokstäver på omslaget och allt.</p>
<p>Men vad har Harry Potter med jiddischkultur att göra? Inget alls! skrattar Niklas Olniansky, som gett ut boken på sitt och sin fru Idas förlag. Möjligen då att den handlar om en minoritets,&nbsp; trollkarlarnas, erfarenheter. Och att ett tema är rasism, fördomar och folkmord.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Harry,Potter,och,minoritetens,erfarenheter]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/3dcdb250-1bf4-4c79-921c-6df119b29267.jpeg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:14</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Arun Viswanath tillhör den berömda jiddischfamiljen Schaechter i New York. När han gifte sig sa hans fru att om han menar allvar med att förmedla sin familjs språk också till kommande generationer...]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/p1_jiddischfaralle/2020/11/p1_jiddischfaralle_20201121_1045_5fb7a626.mp3" length="8891870" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Socalled och Shane drömmer på jiddisch]]></title>
      <description><![CDATA[<p>När hiphopartisten med artistnamnet Socalled letade samplingar i gamla inspelningar med jiddischmusik blev han så förtjust i musiken att han ville sjunga den som den var.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Han insåg vilken musikskatt som låg begraven, och ville hjälpa till att gräva fram och visa upp den. Joshua Dolgin, som Socalled egentligen heter, fick 2015 ta emot Dreaming in Yiddish-priset till minne av sångerskan Adrienne Cooper.</p>
<p>I år kommer priset att gå till skådespelaren Shane Baker. Det har han just fått reda på när programmets producent Thomas Lunderquist ringer för att höra mer om hans digitala bravader och föreställningar. Vi får höra ett exempel ur hans nya projekt ”A blat jiddisch - Readings in Yiddish literature”, där han i filmklipp på nätet framför monologer och berättelser ur jiddischlitteraturskatten, textat på engelska.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1574851</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/p1_jiddischfaralle_20201003_1045_5f771ee4.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 02 Oct 2020 08:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>När hiphopartisten med artistnamnet Socalled letade samplingar i gamla inspelningar med jiddischmusik blev han så förtjust i musiken att han ville sjunga den som den var.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Han insåg vilken musikskatt som låg begraven, och ville hjälpa till att gräva fram och visa upp den. Joshua Dolgin, som Socalled egentligen heter, fick 2015 ta emot Dreaming in Yiddish-priset till minne av sångerskan Adrienne Cooper.</p>
<p>I år kommer priset att gå till skådespelaren Shane Baker. Det har han just fått reda på när programmets producent Thomas Lunderquist ringer för att höra mer om hans digitala bravader och föreställningar. Vi får höra ett exempel ur hans nya projekt ”A blat jiddisch - Readings in Yiddish literature”, där han i filmklipp på nätet framför monologer och berättelser ur jiddischlitteraturskatten, textat på engelska.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Socalled,och,Shane,drömmer,på,jiddisch]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/d441e0c6-d75d-4ede-a3d0-bc1f080cb44e.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:06</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[När hiphopartisten med artistnamnet Socalled letade samplingar i gamla inspelningar med jiddischmusik blev han så förtjust i musiken att han ville sjunga den som den var.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/p1_jiddischfaralle/2020/10/p1_jiddischfaralle_20201003_1045_5f771ee4.mp3" length="8766941" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Shane Bakers digitala liv, del I]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Nätet begränsar och frigör samtidigt. Om deltagarna i till exempel en digital åminnelsedag över en berömd författare som Sholem Aleichem ser varandra ganska kornigt och platt,</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>och hör varandra med fördröjning och ett fult digitalt brus, så kan de i alla fall komma i kontakt med varandra tillräckligt för att kommunicera och bli förstådda på det där språket som ingen i den direkta omgivningen förstår, skratta tillsammans och njuta av varandras framföranden av sånger, monologer, dikter och berättelser.</p>
<p>Jiddischskådespelaren Shane Baker i New York kan inte spela teater under pandemin. Men han kan arrangera diverse sådana virtuella möten för den lilla men globala gruppen jiddischtalande människor. Thomas Lunderquist har korsat Atlanten digitalt och fått ett samtal med honom om delar av hans digitala liv.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1570520</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/p1_jiddischfaralle_20200926_1045_5f6de95e.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 25 Sep 2020 08:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Nätet begränsar och frigör samtidigt. Om deltagarna i till exempel en digital åminnelsedag över en berömd författare som Sholem Aleichem ser varandra ganska kornigt och platt,</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>och hör varandra med fördröjning och ett fult digitalt brus, så kan de i alla fall komma i kontakt med varandra tillräckligt för att kommunicera och bli förstådda på det där språket som ingen i den direkta omgivningen förstår, skratta tillsammans och njuta av varandras framföranden av sånger, monologer, dikter och berättelser.</p>
<p>Jiddischskådespelaren Shane Baker i New York kan inte spela teater under pandemin. Men han kan arrangera diverse sådana virtuella möten för den lilla men globala gruppen jiddischtalande människor. Thomas Lunderquist har korsat Atlanten digitalt och fått ett samtal med honom om delar av hans digitala liv.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Shane,Bakers,digitala,liv,,del,I]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/ea866190-8b1d-49f8-9c08-5bc757b54eab.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:14</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Nätet begränsar och frigör samtidigt. Om deltagarna i till exempel en digital åminnelsedag över en berömd författare som Sholem Aleichem ser varandra ganska kornigt och platt,]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/p1_jiddischfaralle/2020/09/p1_jiddischfaralle_20200926_1045_5f6de95e.mp3" length="8891075" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Mendele Mocher Sforim och den judiska upplysningen]]></title>
      <description><![CDATA[<p>De europeiska judarna hade en egen upplysningsrörelse, haskala - eller haskole på jiddisch -, under större delen av 1800-talet.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Det var en intellektuell moderniseringsrörelse som bland annat hade som vision att judarna skulle utbilda sig världsligt och bli mer delaktiga i det omkringliggande samhället. Författaren till berättelsen om Kalven som vi hörde om i förra veckans program, Mendele Mocher Sforim (1835–1917), ”Mendele Bokmånglaren”, var en del av rörelsen. Bland annat kritiserade&nbsp;han&nbsp;traditionell pedagogik där barnen inte hade några rättigheter och inte fick något utlopp för sin fantasi.</p>
<p>Jiddischisten Miriam Trinh fortsätter att berätta för Thomas Lunderquist. Dessutom får vi höra Der filosof, en satirisk visa om chassidiskt förakt för modern utveckling.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1569656</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/p1_jiddischfaralle_20200919_1045_5f649f06.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 18 Sep 2020 08:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>De europeiska judarna hade en egen upplysningsrörelse, haskala - eller haskole på jiddisch -, under större delen av 1800-talet.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Det var en intellektuell moderniseringsrörelse som bland annat hade som vision att judarna skulle utbilda sig världsligt och bli mer delaktiga i det omkringliggande samhället. Författaren till berättelsen om Kalven som vi hörde om i förra veckans program, Mendele Mocher Sforim (1835–1917), ”Mendele Bokmånglaren”, var en del av rörelsen. Bland annat kritiserade&nbsp;han&nbsp;traditionell pedagogik där barnen inte hade några rättigheter och inte fick något utlopp för sin fantasi.</p>
<p>Jiddischisten Miriam Trinh fortsätter att berätta för Thomas Lunderquist. Dessutom får vi höra Der filosof, en satirisk visa om chassidiskt förakt för modern utveckling.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Mendele,Mocher,Sforim,och,den,judiska,upplysningen]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/31bae844-4a02-4fee-bc0c-8984b3148456.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:14</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[De europeiska judarna hade en egen upplysningsrörelse, haskala - eller haskole på jiddisch -, under större delen av 1800-talet.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/p1_jiddischfaralle/2020/09/p1_jiddischfaralle_20200919_1045_5f649f06.mp3" length="8893105" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Bokmånglaren Mendeles lilla kalv]]></title>
      <description><![CDATA[<p>En liten pojke sitter i cheder, religionsskolan, och studerar de torra, uråldriga judiska skrifterna och dess uttolkningar. Men en dag föder familjens ko en kalv, och pojkens sinnlighet väcks.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Jiddischläraren och litteraturforskaren Miriam Trinh berättar om en gammal allegorisk artonhundratalsberättelse av ”den moderna jiddischlitteraturens farfar” Mendele Mocher Sforim, och avslöjar dess verkliga innebörd.</p>
<p>Producent och reporter: Thomas Lunderquist.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1564163</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/p1_jiddischfaralle_20200912_1045_5f5b6b07.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 12 Sep 2020 08:45:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>En liten pojke sitter i cheder, religionsskolan, och studerar de torra, uråldriga judiska skrifterna och dess uttolkningar. Men en dag föder familjens ko en kalv, och pojkens sinnlighet väcks.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Jiddischläraren och litteraturforskaren Miriam Trinh berättar om en gammal allegorisk artonhundratalsberättelse av ”den moderna jiddischlitteraturens farfar” Mendele Mocher Sforim, och avslöjar dess verkliga innebörd.</p>
<p>Producent och reporter: Thomas Lunderquist.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Bokmånglaren,Mendeles,lilla,kalv]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/9f224eef-39b8-44a7-9240-5d7d909fb34e.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:32</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[En liten pojke sitter i cheder, religionsskolan, och studerar de torra, uråldriga judiska skrifterna och dess uttolkningar. Men en dag föder familjens ko en kalv, och pojkens sinnlighet väcks.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/p1_jiddischfaralle/2020/09/p1_jiddischfaralle_20200912_1045_5f5b6b07.mp3" length="9175319" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Miriam Trinh och Förintelsens vaggvisor]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Judarna i ghetton och koncentrationsläger under Förintelsen skrev massor av poesi och visor. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Miriam Trinh menar att det var ett sätt att bevara sin mänsklighet i en verklighet där regimen gjorde allt för att avhumanisera dem.&nbsp;Inte minst tillkom många nya vaggvisor där och då. Men motivet med barnet som måste somna fick en helt ny och tragisk innebörd.</p>
<p>Thomas Lunderquist har träffat jiddischlitteraturforskaren Miriam Trinh.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1519799</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/p1_jiddischfaralle_20200619_1635_5eea0855.mp3</guid>
      <pubDate>Wed, 17 Jun 2020 12:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Judarna i ghetton och koncentrationsläger under Förintelsen skrev massor av poesi och visor. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Miriam Trinh menar att det var ett sätt att bevara sin mänsklighet i en verklighet där regimen gjorde allt för att avhumanisera dem.&nbsp;Inte minst tillkom många nya vaggvisor där och då. Men motivet med barnet som måste somna fick en helt ny och tragisk innebörd.</p>
<p>Thomas Lunderquist har träffat jiddischlitteraturforskaren Miriam Trinh.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Miriam,Trinh,och,Förintelsens,vaggvisor]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/1ad8869b-82af-4999-9e45-16f6b0ad4a74.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:26</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Judarna i ghetton och koncentrationsläger under Förintelsen skrev massor av poesi och visor. ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/p1_jiddischfaralle/2020/06/p1_jiddischfaralle_20200619_1635_5eea0855.mp3" length="9084438" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Miryem-Khaye Seigels tusen smaker]]></title>
      <description><![CDATA[<p>New York är lite av Jiddischlands huvudstad i världen, med en ovanligt hög densitet jiddischtalande, allt från ultraortodoxa till supersekulära judar. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Här bor och verkar bland alla dessa Miryem-Khaye Seigel, en sångerska och låtskrivare som med sitt album Toyznt tamen (Tusen smaker) besjunger stadens, men också musikalisk och sexuell, mångfald.</p>
<p>Thomas Lunderquist har träffat henne.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1521662</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/p1_jiddischfaralle_20200601_1023_5ed257a6.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 30 May 2020 08:23:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>New York är lite av Jiddischlands huvudstad i världen, med en ovanligt hög densitet jiddischtalande, allt från ultraortodoxa till supersekulära judar. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Här bor och verkar bland alla dessa Miryem-Khaye Seigel, en sångerska och låtskrivare som med sitt album Toyznt tamen (Tusen smaker) besjunger stadens, men också musikalisk och sexuell, mångfald.</p>
<p>Thomas Lunderquist har träffat henne.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Miryem-Khaye,Seigels,tusen,smaker]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/d2f51905-593d-43c6-b1ed-70af140fdf9d.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:10:24</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[New York är lite av Jiddischlands huvudstad i världen, med en ovanligt hög densitet jiddischtalande, allt från ultraortodoxa till supersekulära judar. ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/p1_jiddischfaralle/2020/06/p1_jiddischfaralle_20200601_1023_5ed257a6.mp3" length="10005310" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Jacques Grobers gåta. Ett samtal med Erez Lévy]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Jacques Grober var son till överlevande från Förintelsen. Med hjälp av egna, nyskrivna jiddischsånger sökte han det andliga arv som hans föräldrar hade förlorat.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Erez Lévy, översättare och lärare i hebreiska och jiddisch vid den sekulära judiska föreningen Centre Medem Arbeter Ring i Paris, berättar för Thomas Lunderquist om den fransk-judiske trubaduren, eller jiddisch-singer-songwritern om man så vill, Jacques Grober. Programmet vävs ihop med en av hans visor: A sharade - En gåta.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1463293</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/p1_jiddischfaralle_20200321_0850_5e58ea64.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 19 Mar 2020 07:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Jacques Grober var son till överlevande från Förintelsen. Med hjälp av egna, nyskrivna jiddischsånger sökte han det andliga arv som hans föräldrar hade förlorat.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Erez Lévy, översättare och lärare i hebreiska och jiddisch vid den sekulära judiska föreningen Centre Medem Arbeter Ring i Paris, berättar för Thomas Lunderquist om den fransk-judiske trubaduren, eller jiddisch-singer-songwritern om man så vill, Jacques Grober. Programmet vävs ihop med en av hans visor: A sharade - En gåta.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Jacques,Grobers,gåta.,Ett,samtal,med,Erez,Lévy]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/afee06bb-ec9b-474e-b4cf-2d1a7ac934f1.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:14</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Jacques Grober var son till överlevande från Förintelsen. Med hjälp av egna, nyskrivna jiddischsånger sökte han det andliga arv som hans föräldrar hade förlorat.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2020/03/p1_jiddischfaralle_20200321_0850_5e58ea64.mp3" length="8881460" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Petr Jan Vinš och den svenska kanonkulan i Prag]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Det var längesen det talades jiddisch i Prag. Men en gång i tiden var staden ett centrum för utgivning av jiddischlitteratur, berättar Petr Jan Vin.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>En kula från en svensk kanon orsakade nio människors död i de judiska kvarteren i Prag, i trettioåriga krigets sista slag. Händelsen finns beskriven i en jiddischsång från den tiden, ”Schvedisch lid”. Den här sortens historiska sånger, eller dikter (ordet är detsamma på jiddisch: lid), beskriver jiddischläraren och -översättaren Petr Jan Vinš som den tidens radio. De spred nyheter om krig, pogromer och epidemier. Överrabbin Dovid Oppenheim (1664-1736) samlade massor av litteratur på hebreiska och jiddisch, en samling som nu förvaras på Bodleianska biblioteket i Oxford.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1417362</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/p1_jiddischfaralle_20200104_0850_5e0f2aac.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 03 Jan 2020 07:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Det var längesen det talades jiddisch i Prag. Men en gång i tiden var staden ett centrum för utgivning av jiddischlitteratur, berättar Petr Jan Vin.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>En kula från en svensk kanon orsakade nio människors död i de judiska kvarteren i Prag, i trettioåriga krigets sista slag. Händelsen finns beskriven i en jiddischsång från den tiden, ”Schvedisch lid”. Den här sortens historiska sånger, eller dikter (ordet är detsamma på jiddisch: lid), beskriver jiddischläraren och -översättaren Petr Jan Vinš som den tidens radio. De spred nyheter om krig, pogromer och epidemier. Överrabbin Dovid Oppenheim (1664-1736) samlade massor av litteratur på hebreiska och jiddisch, en samling som nu förvaras på Bodleianska biblioteket i Oxford.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Petr,Jan,Vinš,och,den,svenska,kanonkulan,i,Prag]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/af89ca54-92b8-42d8-a243-24d7926a62c8.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:13</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Det var längesen det talades jiddisch i Prag. Men en gång i tiden var staden ett centrum för utgivning av jiddischlitteratur, berättar Petr Jan Vin.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2020/01/p1_jiddischfaralle_20200104_0850_5e0f2aac.mp3" length="8871407" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Mendy Cahan och hans livsverk]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Sedan han väl hittat fram till jiddischbiblioteket i Nya centrala busstationen i Tel Aviv, dröjer sig Thomas Lunderquist kvar för att höra mer om Mendy Cahans livsverk.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>”En air från en värld som en gång var.” Så beskriver Mendy Cahan sitt livsverk, en lokal belamrad med böcker på jiddisch som han samlat ihop från människor som vill föra det rika arvet från jiddischkulturen vidare. Här finns böcker och tidningar i alla genrer, och en scen för konserter, experimenterande och möten. Biblioteket lånar ut böcker på distans till forskare runtom i världen, här upptäcks gamla typsnitt som förnyar det hebreiska alfabetets design, här finns inspiration för att skriva nya böcker på hebreiska. Den östeuropeiska judiska småstaden, shtetln, finns inte kvar, men minnena&nbsp;lever i böckerna.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1416594</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/p1_jiddischfaralle_20191228_0850_5dffea93.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 27 Dec 2019 07:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Sedan han väl hittat fram till jiddischbiblioteket i Nya centrala busstationen i Tel Aviv, dröjer sig Thomas Lunderquist kvar för att höra mer om Mendy Cahans livsverk.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>”En air från en värld som en gång var.” Så beskriver Mendy Cahan sitt livsverk, en lokal belamrad med böcker på jiddisch som han samlat ihop från människor som vill föra det rika arvet från jiddischkulturen vidare. Här finns böcker och tidningar i alla genrer, och en scen för konserter, experimenterande och möten. Biblioteket lånar ut böcker på distans till forskare runtom i världen, här upptäcks gamla typsnitt som förnyar det hebreiska alfabetets design, här finns inspiration för att skriva nya böcker på hebreiska. Den östeuropeiska judiska småstaden, shtetln, finns inte kvar, men minnena&nbsp;lever i böckerna.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Mendy,Cahan,och,hans,livsverk]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/ff36267d-f07f-4fbd-8922-e988aefd2500.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:30</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Sedan han väl hittat fram till jiddischbiblioteket i Nya centrala busstationen i Tel Aviv, dröjer sig Thomas Lunderquist kvar för att höra mer om Mendy Cahans livsverk.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2019/12/p1_jiddischfaralle_20191228_0850_5dffea93.mp3" length="9137649" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Biblioteket i busstationen]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Yung Yiddish Tel Aviv ligger gömt i ett hörn på femte våningen i gigantiska busstationen i Tel Aviv. Det tar Thomas Lunderquist nästan hela programmet bara att hitta dit.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Sjabbiga, förvuxna busstationen i Tel Aviv kallas för ”Nya busstationen”, men har egentligen aldrig varit ny. Den har blivit ett tillhåll och en marknadsplats för stadens asylsökande afrikaner, migrantarbetande sydostasiater, fattiga och utslagna men också vanligt folk. Den är lite av ett mini-Israel i sin etniska diversitet, och kan liknas vid ett jättestort kulturhus för kulturer som inte funnit sig tillrätta på någon annan plats i landet. Jiddisch är en sådan relativt marginaliserad kultur, och här har Mendy Cahan skapat ett hem för dess litteratur.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1411128</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/p1_jiddischfaralle_20191221_0850_5dfa680f.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 20 Dec 2019 07:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Yung Yiddish Tel Aviv ligger gömt i ett hörn på femte våningen i gigantiska busstationen i Tel Aviv. Det tar Thomas Lunderquist nästan hela programmet bara att hitta dit.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Sjabbiga, förvuxna busstationen i Tel Aviv kallas för ”Nya busstationen”, men har egentligen aldrig varit ny. Den har blivit ett tillhåll och en marknadsplats för stadens asylsökande afrikaner, migrantarbetande sydostasiater, fattiga och utslagna men också vanligt folk. Den är lite av ett mini-Israel i sin etniska diversitet, och kan liknas vid ett jättestort kulturhus för kulturer som inte funnit sig tillrätta på någon annan plats i landet. Jiddisch är en sådan relativt marginaliserad kultur, och här har Mendy Cahan skapat ett hem för dess litteratur.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Biblioteket,i,busstationen]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/266a7aa8-6fa0-4277-8ad5-2f7c9d5d8034.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:14</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Yung Yiddish Tel Aviv ligger gömt i ett hörn på femte våningen i gigantiska busstationen i Tel Aviv. Det tar Thomas Lunderquist nästan hela programmet bara att hitta dit.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2019/12/p1_jiddischfaralle_20191221_0850_5dfa680f.mp3" length="8893976" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Urn-Leyb Rickman och den råe Tevje]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Urn-Leyb, Eller Allen Lewis, Rickman är jiddisch-skådespelare i New York, kanske mest känd för den gåtfulla öppningsscenen med sin fru i bröderna Coen-filmen A Serious Man.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Annars sätter han och frun Yelena Shmulenson snart upp sin Off-off-Broadway-pjäs Tevye served raw igen. Musikalen Spelman på taket bygger på Sholem Aleichems berättelser om den fattige mjölkmannen Tevje och hans familj i en rysk by strax före revolutionen 1917. Men medan musikalskaparna anpassade temat för Broadway, försöker Allen Lewis och Yelena presentera Tevye och hans bekymmer med en djupare svärta och råare humor som ligger närmare originalet.</p>
<p>Thomas Lunderquist stämmer träff med Urn-Leyb på en genuin judisk deli på Manhattan.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1406678</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/p1_jiddischfaralle_20191214_0850_5df39be5.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 13 Dec 2019 07:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Urn-Leyb, Eller Allen Lewis, Rickman är jiddisch-skådespelare i New York, kanske mest känd för den gåtfulla öppningsscenen med sin fru i bröderna Coen-filmen A Serious Man.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Annars sätter han och frun Yelena Shmulenson snart upp sin Off-off-Broadway-pjäs Tevye served raw igen. Musikalen Spelman på taket bygger på Sholem Aleichems berättelser om den fattige mjölkmannen Tevje och hans familj i en rysk by strax före revolutionen 1917. Men medan musikalskaparna anpassade temat för Broadway, försöker Allen Lewis och Yelena presentera Tevye och hans bekymmer med en djupare svärta och råare humor som ligger närmare originalet.</p>
<p>Thomas Lunderquist stämmer träff med Urn-Leyb på en genuin judisk deli på Manhattan.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Urn-Leyb,Rickman,och,den,råe,Tevje]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/dca2488f-2fac-4249-b4bf-32a84b277bba.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:14</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Urn-Leyb, Eller Allen Lewis, Rickman är jiddisch-skådespelare i New York, kanske mest känd för den gåtfulla öppningsscenen med sin fru i bröderna Coen-filmen A Serious Man.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2019/12/p1_jiddischfaralle_20191214_0850_5df39be5.mp3" length="8894832" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Yehudah och apan i mitten]]></title>
      <description><![CDATA[<p>På sitt mameloshn jiddisch kan Yehudah DovBer Zirkind både leva ut sin jiddischkeit, sitt judiska jag, och sitt jag som sekulär akademiker.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Yehudah DovBer Zirkind är uppvuxen i den ortodoxa chassidiska Chabad Lubavitch-rörelsen i New York. När han som 21-åring insåg att han inte ville bli rabbin, sökte han sig istället till sitt modersmål jiddisch. Hebreiska var för honom Torahns och religionens språk, engelska det världsliga och vardagliga. Jiddisch betraktar han som ”apan i mitten”. På sitt mameloshn jiddisch kan han både leva ut sin jiddischkeit, sitt judiska jag, och sitt jag som sekulär akademiker.</p>
<p>Jiddisch far alles producent och reporter Thomas Lunderquist har träffat Yehudah för ett samtal på Tel Aviv-universitetet.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1404772</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/p1_jiddischfaralle_20191207_0850_5dea5c74.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 06 Dec 2019 07:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>På sitt mameloshn jiddisch kan Yehudah DovBer Zirkind både leva ut sin jiddischkeit, sitt judiska jag, och sitt jag som sekulär akademiker.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Yehudah DovBer Zirkind är uppvuxen i den ortodoxa chassidiska Chabad Lubavitch-rörelsen i New York. När han som 21-åring insåg att han inte ville bli rabbin, sökte han sig istället till sitt modersmål jiddisch. Hebreiska var för honom Torahns och religionens språk, engelska det världsliga och vardagliga. Jiddisch betraktar han som ”apan i mitten”. På sitt mameloshn jiddisch kan han både leva ut sin jiddischkeit, sitt judiska jag, och sitt jag som sekulär akademiker.</p>
<p>Jiddisch far alles producent och reporter Thomas Lunderquist har träffat Yehudah för ett samtal på Tel Aviv-universitetet.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Yehudah,och,apan,i,mitten]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/8cde4e99-545f-43b7-82a2-8b3a3b96058b.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:15</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[På sitt mameloshn jiddisch kan Yehudah DovBer Zirkind både leva ut sin jiddischkeit, sitt judiska jag, och sitt jag som sekulär akademiker.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2019/12/p1_jiddischfaralle_20191207_0850_5dea5c74.mp3" length="8896002" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Det smutsiga språket i det Heliga landet]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Efter kriget betraktades jiddisch som ett fult och lågt språk, eftersom det kommit att innehålla och uttrycka så många hemska erfarenheter. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>I den nybildade staten Israel begränsades till och med jiddischen och fick inte talas fritt eller framföras hur som helst på en teaterscen.</p>
<p>I programmet medverkar Hannah Pollin-Galay och Yuval Rapaport. Musiken är låten Mayn shvester Chaye med Chava Alberstein och The Klezmatics, och vi hör en del av en sketch av komikerparet Dzigan &amp; Schumacher.</p>
<p>Producent och reporter: Thomas Lunderquist.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1318030</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/p1_jiddischfaralle_20190810_1635_5d4c2918.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 08 Aug 2019 11:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Efter kriget betraktades jiddisch som ett fult och lågt språk, eftersom det kommit att innehålla och uttrycka så många hemska erfarenheter. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>I den nybildade staten Israel begränsades till och med jiddischen och fick inte talas fritt eller framföras hur som helst på en teaterscen.</p>
<p>I programmet medverkar Hannah Pollin-Galay och Yuval Rapaport. Musiken är låten Mayn shvester Chaye med Chava Alberstein och The Klezmatics, och vi hör en del av en sketch av komikerparet Dzigan &amp; Schumacher.</p>
<p>Producent och reporter: Thomas Lunderquist.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Det,smutsiga,språket,i,det,Heliga,landet]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/27bd0f2c-a25c-4730-8d55-361502c79684.gif?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:19</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Efter kriget betraktades jiddisch som ett fult och lågt språk, eftersom det kommit att innehålla och uttrycka så många hemska erfarenheter. ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2019/08/p1_jiddischfaralle_20190810_1635_5d4c2918.mp3" length="8971267" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Hannah Pollin-Gallay och vittnes-ekologierna]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Hur de överlevande berättar om sina upplevelser under Förintelsen beror mycket på var de befinner sig och vilket språk de använder.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Hannah Pollin-Galay forskar om hur jiddisch förändrades under andra världskriget, och kom att betraktas som något fult och smutsigt. Förintelsen drabbade i så hög grad jiddischtalande människor, och många nya sorters grymheter behövde benämnas.</p>
<p>Sin avhandling skrev Hannah Pollin-Gallay om hur olika överlevande berättar om Förintelsen beroende på om de bor i Litauen, Israel eller USA och talar jiddisch, hebreiska eller engelska.</p>
<p>Producent och reporter: Thomas Lunderquist.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1318029</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/p1_jiddischfaralle_20190803_1635_5d443793.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 02 Aug 2019 09:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Hur de överlevande berättar om sina upplevelser under Förintelsen beror mycket på var de befinner sig och vilket språk de använder.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Hannah Pollin-Galay forskar om hur jiddisch förändrades under andra världskriget, och kom att betraktas som något fult och smutsigt. Förintelsen drabbade i så hög grad jiddischtalande människor, och många nya sorters grymheter behövde benämnas.</p>
<p>Sin avhandling skrev Hannah Pollin-Gallay om hur olika överlevande berättar om Förintelsen beroende på om de bor i Litauen, Israel eller USA och talar jiddisch, hebreiska eller engelska.</p>
<p>Producent och reporter: Thomas Lunderquist.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Hannah,Pollin-Gallay,och,vittnes-ekologierna]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/647bba99-253a-4d5b-aa66-6aedb93b9f9b.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:06</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Hur de överlevande berättar om sina upplevelser under Förintelsen beror mycket på var de befinner sig och vilket språk de använder.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2019/08/p1_jiddischfaralle_20190803_1635_5d443793.mp3" length="8754354" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Yuval Rapaport, och Menachem Mendl på Yiddishpiel-teatern]]></title>
      <description><![CDATA[<p>I Israel bor en hel del jiddischtalande, även om det knappast är ett språk som talas på gatan. Men Yiddishpiel-teatern kämpar vidare med flera nya produktioner varje år, och turnerar runtom i landet.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>När Yuval Rapaport och Yonatan Rozen började på teatern i samma uppsättning för tio år sen, kunde ingen av dem egentligen tala jiddisch. Men det har gått bra, båda jobbar kvar och Yonatan Rozen spelade nyligen i pjäsen Menachem Mendl i Eretz Jisroel. En pjäs som på ett plan kan sägas handla om mötet mellan den gamla judiska världens jiddisch och det nya judiska landets hebreiska.</p>
<p>Producent och reporter: Thomas Lunderquist.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1315053</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/p1_jiddischfaralle_20190727_1635_5d3ad2c9.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 26 Jul 2019 10:00:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>I Israel bor en hel del jiddischtalande, även om det knappast är ett språk som talas på gatan. Men Yiddishpiel-teatern kämpar vidare med flera nya produktioner varje år, och turnerar runtom i landet.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>När Yuval Rapaport och Yonatan Rozen började på teatern i samma uppsättning för tio år sen, kunde ingen av dem egentligen tala jiddisch. Men det har gått bra, båda jobbar kvar och Yonatan Rozen spelade nyligen i pjäsen Menachem Mendl i Eretz Jisroel. En pjäs som på ett plan kan sägas handla om mötet mellan den gamla judiska världens jiddisch och det nya judiska landets hebreiska.</p>
<p>Producent och reporter: Thomas Lunderquist.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Yuval,Rapaport,,och,Menachem,Mendl,på,Yiddishpiel-teatern]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/90fcfa7f-bb20-4547-b470-a2143d6303e3.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:06</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[I Israel bor en hel del jiddischtalande, även om det knappast är ett språk som talas på gatan. Men Yiddishpiel-teatern kämpar vidare med flera nya produktioner varje år, och turnerar runtom i landet.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2019/07/p1_jiddischfaralle_20190727_1635_5d3ad2c9.mp3" length="8752746" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Yonatan Rozen, multikonstnär i Tel Aviv]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Popartist på hebreiska och teaterman på jiddisch. Yonatan Rozen i Tel Aviv har många strängar på sin lyra. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Ibland klingar de tillsammans, som den gången han uppträdde med en jiddischversion av en svensk indie-hit på ett ålderdomshem - eftersom han ville bjuda publiken på något mer aktuellt än Baj mir bistu schejn för tiotusende gången.</p>
<p>Producent och reporter: Thomas Lunderquist.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1314859</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/p1_jiddischfaralle_20190720_1635_5d31bf6d.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 19 Jul 2019 11:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Popartist på hebreiska och teaterman på jiddisch. Yonatan Rozen i Tel Aviv har många strängar på sin lyra. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Ibland klingar de tillsammans, som den gången han uppträdde med en jiddischversion av en svensk indie-hit på ett ålderdomshem - eftersom han ville bjuda publiken på något mer aktuellt än Baj mir bistu schejn för tiotusende gången.</p>
<p>Producent och reporter: Thomas Lunderquist.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Yonatan,Rozen,,multikonstnär,i,Tel,Aviv]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/10cbe6ed-efcd-41b7-bd67-020f0de953eb.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:08</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Popartist på hebreiska och teaterman på jiddisch. Yonatan Rozen i Tel Aviv har många strängar på sin lyra. ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2019/07/p1_jiddischfaralle_20190720_1635_5d31bf6d.mp3" length="8797746" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Zender Frenkel, Mr Judiska kulturcentret i S:t Petersburg]]></title>
      <description><![CDATA[<p>På 1980-talet, när Zender Frenkel var ung, skedde judiska aktiviteter under jorden, eller snarare i privata våningar. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Man firade helger och höll undervisning hemligt, i skydd för den sovjetiska polisen och KGB. Många judar var rädda för att delta och utveckla sin judiska identitet. Idag är det tillåtet att fritt utöva sin judiskhet. Det finns ett judiskt kulturcentrum, och även om samhället inte är idealiskt, inte helt demokratiskt, så är det inte diktatur, inte Sovjet!</p>
<p>Alexander ”Zender” Frenkel ger en glimt av judiskt liv i Sankt Petersburg och Ryssland. Producent och reporter: Thomas Lunderquist.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1314700</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/p1_jiddischfaralle_20190713_1635_5d28747e.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 12 Jul 2019 09:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>På 1980-talet, när Zender Frenkel var ung, skedde judiska aktiviteter under jorden, eller snarare i privata våningar. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Man firade helger och höll undervisning hemligt, i skydd för den sovjetiska polisen och KGB. Många judar var rädda för att delta och utveckla sin judiska identitet. Idag är det tillåtet att fritt utöva sin judiskhet. Det finns ett judiskt kulturcentrum, och även om samhället inte är idealiskt, inte helt demokratiskt, så är det inte diktatur, inte Sovjet!</p>
<p>Alexander ”Zender” Frenkel ger en glimt av judiskt liv i Sankt Petersburg och Ryssland. Producent och reporter: Thomas Lunderquist.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Zender,Frenkel,,Mr,Judiska,kulturcentret,i,S:t,Petersburg]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/71b9d7e9-a230-482f-918d-a3b39d9667fb.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:19</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[På 1980-talet, när Zender Frenkel var ung, skedde judiska aktiviteter under jorden, eller snarare i privata våningar. ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2019/07/p1_jiddischfaralle_20190713_1635_5d28747e.mp3" length="8971675" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Isroel Nekrasov, Petersburg-poet]]></title>
      <description><![CDATA[<p>I Sankt Petersburg är husfasaderna färggranna för att kompensera för mörkret, kylan och den gråa himmeln, noterar stadens jiddischpoet Isroel Nekrasov.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>När Isroel växte upp fanns det många äldre som talade jiddisch i Sankt Petersburg. Han talade<br>med och lärde sig av dem. För honom är den judiska kulturen liktydig med språket jiddisch.<br>Det har formulerat så mycket bra litteratur! Att han själv skriver sin poesi på jiddisch beror på<br>att det är ”majn shprach”, mitt språk.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1274172</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/p1_jiddischfaralle_20190427_0850_5cc320ca.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 26 Apr 2019 13:22:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>I Sankt Petersburg är husfasaderna färggranna för att kompensera för mörkret, kylan och den gråa himmeln, noterar stadens jiddischpoet Isroel Nekrasov.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>När Isroel växte upp fanns det många äldre som talade jiddisch i Sankt Petersburg. Han talade<br>med och lärde sig av dem. För honom är den judiska kulturen liktydig med språket jiddisch.<br>Det har formulerat så mycket bra litteratur! Att han själv skriver sin poesi på jiddisch beror på<br>att det är ”majn shprach”, mitt språk.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Isroel,Nekrasov,,Petersburg-poet]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/e34542cb-eb0b-421e-95f0-8223d945e917.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:14</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[I Sankt Petersburg är husfasaderna färggranna för att kompensera för mörkret, kylan och den gråa himmeln, noterar stadens jiddischpoet Isroel Nekrasov.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2019/04/p1_jiddischfaralle_20190427_0850_5cc320ca.mp3" length="8892697" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Ida & Louise & Judiska kulturföreningen 1945 i Malmö]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Judiska kulturföreningen 1945 i Malmö bildades av överlevande efter andra världskriget. Nyligen arrangerade de en konsert med Ida & Louise - eller åtminstone med Ida.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Idag drivs föreningen vidare av barnen till de överlevande, och ett viktigt mål har blivit att lära nya generationer att om inte prata jiddisch, så åtminstone bli medvetna om att det finns ett språk som heter så.</p>
<p>Men den livaktiga föreningen fortsätter också sina sociala och kulturella arrangemang för vuxna. En vanlig måndagskväll i mars framförde halva musikerduon Ida &amp; Louise sina nya tonsättningar av fem kvinnliga jiddischpoeter inför en stor publik på Judiska församlingen i Malmö.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1270903</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/p1_jiddischfaralle_20190420_0850_5cb7560b.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 18 Apr 2019 06:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Judiska kulturföreningen 1945 i Malmö bildades av överlevande efter andra världskriget. Nyligen arrangerade de en konsert med Ida & Louise - eller åtminstone med Ida.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Idag drivs föreningen vidare av barnen till de överlevande, och ett viktigt mål har blivit att lära nya generationer att om inte prata jiddisch, så åtminstone bli medvetna om att det finns ett språk som heter så.</p>
<p>Men den livaktiga föreningen fortsätter också sina sociala och kulturella arrangemang för vuxna. En vanlig måndagskväll i mars framförde halva musikerduon Ida &amp; Louise sina nya tonsättningar av fem kvinnliga jiddischpoeter inför en stor publik på Judiska församlingen i Malmö.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Ida,&,Louise,&,Judiska,kulturföreningen,1945,i,Malmö]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/92c1b1c0-731e-4d8b-ab93-24fc718e4e9c.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:18</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Judiska kulturföreningen 1945 i Malmö bildades av överlevande efter andra världskriget. Nyligen arrangerade de en konsert med Ida & Louise - eller åtminstone med Ida.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2019/04/p1_jiddischfaralle_20190420_0850_5cb7560b.mp3" length="8950029" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Fania Brantsovskaja, del två]]></title>
      <description><![CDATA[<p>I förra veckans upplaga av Jiddisch far alle fick vi stifta bekantskap med Fania Brantsovskaya, 96 år i Vilnius, Litauen. Här fortsätter hon att berätta om sina upplevelser i och utanför Vilnes ghetto. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> ]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1194569</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/p1_jiddischfaralle_20181208_0850_5c0a8b0d.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 08 Dec 2018 07:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>I förra veckans upplaga av Jiddisch far alle fick vi stifta bekantskap med Fania Brantsovskaya, 96 år i Vilnius, Litauen. Här fortsätter hon att berätta om sina upplevelser i och utanför Vilnes ghetto. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> ]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Fania,Brantsovskaja,,del,två]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/edb9dec8-c240-4e95-a8ac-9c7b3966d898.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:19</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[I förra veckans upplaga av Jiddisch far alle fick vi stifta bekantskap med Fania Brantsovskaya, 96 år i Vilnius, Litauen. Här fortsätter hon att berätta om sina upplevelser i och utanför Vilnes ghetto. ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2018/12/p1_jiddischfaralle_20181208_0850_5c0a8b0d.mp3" length="8959696" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Fania och Vilne ghetto]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Pensionering är inte aktuellt för Fania Brantsovskaya, 96 år i Vilnius, Litauen. Hon har fullt upp att tala för alla de som inte kan berätta om vad som hände under andra världskriget.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Bara i Ponar-skogen utanför staden ligger hundra tusen människor i massgravar, de flesta av dem judar, många av dem från ghettot i Vilnius - eller Vilna som staden hette då, när den var polsk - eller Vilne, som man säger på jiddisch.</p>
<p>Varje år den 23 september talar Fania, på jiddisch för att de flesta offrens modersmål var jiddisch, för ministrar och diplomater ute i Ponar-skogen. Den 23 december 1943 likviderades slutgiltigt ghettot. Av 40 000 människor överlevde bara några hundra. Fania, som lyckades fly samma dag, är en av dem.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1190099</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/p1_jiddischfaralle_20181201_0850_5c014fcb.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 01 Dec 2018 07:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Pensionering är inte aktuellt för Fania Brantsovskaya, 96 år i Vilnius, Litauen. Hon har fullt upp att tala för alla de som inte kan berätta om vad som hände under andra världskriget.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Bara i Ponar-skogen utanför staden ligger hundra tusen människor i massgravar, de flesta av dem judar, många av dem från ghettot i Vilnius - eller Vilna som staden hette då, när den var polsk - eller Vilne, som man säger på jiddisch.</p>
<p>Varje år den 23 september talar Fania, på jiddisch för att de flesta offrens modersmål var jiddisch, för ministrar och diplomater ute i Ponar-skogen. Den 23 december 1943 likviderades slutgiltigt ghettot. Av 40 000 människor överlevde bara några hundra. Fania, som lyckades fly samma dag, är en av dem.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Fania,och,Vilne,ghetto]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/0ea54b3c-d425-4a45-b236-647a1b3d3ca8.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:01</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Pensionering är inte aktuellt för Fania Brantsovskaya, 96 år i Vilnius, Litauen. Hon har fullt upp att tala för alla de som inte kan berätta om vad som hände under andra världskriget.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2018/12/p1_jiddischfaralle_20181201_0850_5c014fcb.mp3" length="8677096" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Yiddish Revolution]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Yiddish Revolution heter en runtom i Sverige ambulerande skolföreställning av och med Louisa Lyne un di Yiddishe Kapelye. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Med dramatiserat mellanprat, projektioner och inte minst en massa musik skapas en gripande, tänkvärd och originell konsert-teater för skolbarn och ungdomar på högstadium och gymnasium. Tog Sverige sitt ansvar för människor i nöd under andra världskriget? Tar var och en av oss idag vårt ansvar för också de andra, de främmande?</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1188008</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_20181124_0850_128.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 24 Nov 2018 07:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Yiddish Revolution heter en runtom i Sverige ambulerande skolföreställning av och med Louisa Lyne un di Yiddishe Kapelye. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Med dramatiserat mellanprat, projektioner och inte minst en massa musik skapas en gripande, tänkvärd och originell konsert-teater för skolbarn och ungdomar på högstadium och gymnasium. Tog Sverige sitt ansvar för människor i nöd under andra världskriget? Tar var och en av oss idag vårt ansvar för också de andra, de främmande?</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Yiddish,Revolution]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/e1049fce-d278-4cb9-bb2f-59ebd30eccf5.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:55</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Yiddish Revolution heter en runtom i Sverige ambulerande skolföreställning av och med Louisa Lyne un di Yiddishe Kapelye. ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2018/11/jiddisch_far_alle_20181124_0850_128.mp3" length="9521411" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Avrom Lichtenboym och jiddisch i Argentina]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Den judiska historien i Argentina har rötter ända tillbaka till början av 1500-talet, som en följd av förvisningen från Spanien.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>I slutet av 1800-talet flydde många östeuropeiska, ashkenaziska, judar undan förföljelse dit, och under 1960-talet bodde över 300 000 judar i Argentina.</p>
<p>Avrom Lichtenboym är chef för den argentinska grenen av YIVO, Judiska vetenskapliga institutet, och berättar lite om judar och jiddisch i Argentina och särskilt Buenos Aires.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1142920</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_20180908_0850_128.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 08 Sep 2018 06:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Den judiska historien i Argentina har rötter ända tillbaka till början av 1500-talet, som en följd av förvisningen från Spanien.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>I slutet av 1800-talet flydde många östeuropeiska, ashkenaziska, judar undan förföljelse dit, och under 1960-talet bodde över 300 000 judar i Argentina.</p>
<p>Avrom Lichtenboym är chef för den argentinska grenen av YIVO, Judiska vetenskapliga institutet, och berättar lite om judar och jiddisch i Argentina och särskilt Buenos Aires.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Avrom,Lichtenboym,och,jiddisch,i,Argentina]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/dfb7732b-fe3f-4e3f-af47-02d81ab645a3.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:55</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Den judiska historien i Argentina har rötter ända tillbaka till början av 1500-talet, som en följd av förvisningen från Spanien.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2018/09/jiddisch_far_alle_20180908_0850_128.mp3" length="9521411" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Michael Wex och den kollapsande kasernen]]></title>
      <description><![CDATA[<p>- Må en kasern rasa ner över dig! - Fanns det inte tillräckligt med gravar i Egypten? - Må mina fiender bli lika fula som bruden är vacker!</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Om man inte förstår sig på jiddischens mustiga uttryck i form av förbannelser, gnäll eller något enstaka lovord, så finns det ingen poäng med att lära sig språket alls, tycker Michael Wex, författare till böcker med titlar som ”Just Say Nu”, ”Born to Kvetch” och ”Rhapsody in Schmaltz”. Här förklarar han några av uttrycken.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1140921</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_20180901_0850_128.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 01 Sep 2018 06:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>- Må en kasern rasa ner över dig! - Fanns det inte tillräckligt med gravar i Egypten? - Må mina fiender bli lika fula som bruden är vacker!</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Om man inte förstår sig på jiddischens mustiga uttryck i form av förbannelser, gnäll eller något enstaka lovord, så finns det ingen poäng med att lära sig språket alls, tycker Michael Wex, författare till böcker med titlar som ”Just Say Nu”, ”Born to Kvetch” och ”Rhapsody in Schmaltz”. Här förklarar han några av uttrycken.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Michael,Wex,och,den,kollapsande,kasernen]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/1cb6a02d-6988-4a6e-b235-b64034dfd634.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:55</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[- Må en kasern rasa ner över dig! - Fanns det inte tillräckligt med gravar i Egypten? - Må mina fiender bli lika fula som bruden är vacker!]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2018/09/jiddisch_far_alle_20180901_0850_128.mp3" length="9521411" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Anna Verschick och språkkontakterna]]></title>
      <description><![CDATA[<p>"Det finns inga rena språk", säger lingvisten Anna Verschick. Alla språk har påverkats av andra.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Jiddisch har påverkats särskilt mycket, eftersom judar före staten Israels bildande alltid levt som minoritet i majoritetssamhällen med andra huvudspråk. Men påverkan har gått åt andra hållet också, det finns spår av jiddisch i andra språk.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1133313</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_20180825_0850_128.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 25 Aug 2018 06:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>"Det finns inga rena språk", säger lingvisten Anna Verschick. Alla språk har påverkats av andra.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Jiddisch har påverkats särskilt mycket, eftersom judar före staten Israels bildande alltid levt som minoritet i majoritetssamhällen med andra huvudspråk. Men påverkan har gått åt andra hållet också, det finns spår av jiddisch i andra språk.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Anna,Verschick,och,språkkontakterna]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/ed34f11f-df52-48a0-abad-f891ca488df5.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:55</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA["Det finns inga rena språk", säger lingvisten Anna Verschick. Alla språk har påverkats av andra.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2018/08/jiddisch_far_alle_20180825_0850_128.mp3" length="9521411" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Muntliga historier]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Spock i Star Trek berättar om sin uppväxt i Ukraina och reciterar Hamlet på jiddisch, </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>och Isaac Bashevis Singers son berättar den spännande och osannolika historien om hur han greps av säkerhetspolisen i kungaparets sovrum mitt under nobelfesten när hans pappa just fått litteraturpriset. </p>
<p>Det är bara två exempel bland över 850 muntliga historier som bevarats av Wexler Oral History Project. Nu har Christa Whitney också varit i Finland och Sverige för att skaffa nya berättelser till sitt arkiv, som ligger öppet för alla intresserade på nätet.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1108075</link>
      <guid isPermaLink="false">rss:sr.se/pod/jiddisch_far_alle_20180707_1635_128.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 07 Jul 2018 14:35:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Spock i Star Trek berättar om sin uppväxt i Ukraina och reciterar Hamlet på jiddisch, </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>och Isaac Bashevis Singers son berättar den spännande och osannolika historien om hur han greps av säkerhetspolisen i kungaparets sovrum mitt under nobelfesten när hans pappa just fått litteraturpriset. </p>
<p>Det är bara två exempel bland över 850 muntliga historier som bevarats av Wexler Oral History Project. Nu har Christa Whitney också varit i Finland och Sverige för att skaffa nya berättelser till sitt arkiv, som ligger öppet för alla intresserade på nätet.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Muntliga,historier]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/4f3f14dd-9eb8-46a4-8cd8-50efcef7ef79.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:55</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Spock i Star Trek berättar om sin uppväxt i Ukraina och reciterar Hamlet på jiddisch, ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2018/07/jiddisch_far_alle_20180707_1635_128.mp3" length="9542077" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Anna Margolin, en sångbar poet]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Anna Margolin hette egentligen Rosa Lebensboym. Sextiosex år efter sin död är hon för första gången aktuell på svenska med diktsamlingen Detta är natten.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Anna Margolin hade ett dramatiskt liv präglat av uppbrott - från platser, länder, män och sitt enda barn. Hennes diktning är lika dramatisk, högstämd och bitterljuv, präglad av saknad och smärta, och hon hade en känsla för rytm och musikalitet vilket gjort att många av hennes dikter blivit till visor. Vi hör några av dikterna och visorna, och hennes svenska översättare Beila Engelhardt Titelman berättar lite om hennes liv och verk.</p>
<p>Musik: Louisa Lyne &amp; di Yiddishe Kapelye: Violinen (demo)</p>
<p>Ida &amp; Louise: Dos Shtoltse Lid (demo)</p>
<p>Tzeitel: Di Goldene Pave (liveinspelning)</p>
<p>Chava Alberstein &amp; The Klezmatics: Di Goldene Pave</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1054341</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/jiddisch_far_alle_20180414_0850_128.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 14 Apr 2018 06:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Anna Margolin hette egentligen Rosa Lebensboym. Sextiosex år efter sin död är hon för första gången aktuell på svenska med diktsamlingen Detta är natten.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Anna Margolin hade ett dramatiskt liv präglat av uppbrott - från platser, länder, män och sitt enda barn. Hennes diktning är lika dramatisk, högstämd och bitterljuv, präglad av saknad och smärta, och hon hade en känsla för rytm och musikalitet vilket gjort att många av hennes dikter blivit till visor. Vi hör några av dikterna och visorna, och hennes svenska översättare Beila Engelhardt Titelman berättar lite om hennes liv och verk.</p>
<p>Musik: Louisa Lyne &amp; di Yiddishe Kapelye: Violinen (demo)</p>
<p>Ida &amp; Louise: Dos Shtoltse Lid (demo)</p>
<p>Tzeitel: Di Goldene Pave (liveinspelning)</p>
<p>Chava Alberstein &amp; The Klezmatics: Di Goldene Pave</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Anna,Margolin,,en,sångbar,poet]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/6a249718-f122-456a-9a7e-83dc81edf307.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:55</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Anna Margolin hette egentligen Rosa Lebensboym. Sextiosex år efter sin död är hon för första gången aktuell på svenska med diktsamlingen Detta är natten.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2018/04/jiddisch_far_alle_20180414_0850_128.mp3" length="9542077" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Hårdrock och barnböcker med Olnianskys]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Om man lär sig jiddisch så måste man hitta på ett sätt att använda det också! </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Så resonerade Niklas och Ida Olniansky, och startade först ett klezmer-hårdrocksband, sen en jiddischtidskrift och nu har deras jiddisch-bokförlag också börjat få luft under vingarna med tre nya barnböcker och ytterligare sju planerade titlar i år.</p>
<p>Thomas Lunderquist besökte Västers bibliotek i Lund för en pratstund med Ida och Niklas, eller Kolye som han kallar sig i jiddischsammanhang, vid deras bokrelease nyligen.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1046906</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/jiddisch_far_alle_20180407_0850_128.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 07 Apr 2018 06:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Om man lär sig jiddisch så måste man hitta på ett sätt att använda det också! </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Så resonerade Niklas och Ida Olniansky, och startade först ett klezmer-hårdrocksband, sen en jiddischtidskrift och nu har deras jiddisch-bokförlag också börjat få luft under vingarna med tre nya barnböcker och ytterligare sju planerade titlar i år.</p>
<p>Thomas Lunderquist besökte Västers bibliotek i Lund för en pratstund med Ida och Niklas, eller Kolye som han kallar sig i jiddischsammanhang, vid deras bokrelease nyligen.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Hårdrock,och,barnböcker,med,Olnianskys]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/7475cbe7-a997-4844-9c6b-64ca48663052.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:55</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Om man lär sig jiddisch så måste man hitta på ett sätt att använda det också! ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/ljudit/p1/jiddisch_far_alle/2018/04/jiddisch_far_alle_20180407_0850_128.mp3" length="9542077" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Joshua Lambert om jiddisch och oanständighet i Amerika]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Judar och språket jiddisch har haft en fascinerande roll i hur lagstiftningen om osedlighet förändrats i Amerika, </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>berättar Joshua Lambert, amerikansk litteraturforskare och föreståndare för Yiddish Book Center i Amherst, Massachusetts. Friheten att publicera gränsöverskridande och sexuellt experimentell litteratur var större, och det var en jiddischpjäs som spelade upp den första lesbiska kyssen på Broadway. Det fick i och för sig till följd att hela ensemblen hamnade i fängelse.</p>
<p>Musik: Margaritkelech, med Chava Alberstein.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/1007734</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20180113_0850_5aa67aec.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 13 Jan 2018 07:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Judar och språket jiddisch har haft en fascinerande roll i hur lagstiftningen om osedlighet förändrats i Amerika, </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>berättar Joshua Lambert, amerikansk litteraturforskare och föreståndare för Yiddish Book Center i Amherst, Massachusetts. Friheten att publicera gränsöverskridande och sexuellt experimentell litteratur var större, och det var en jiddischpjäs som spelade upp den första lesbiska kyssen på Broadway. Det fick i och för sig till följd att hela ensemblen hamnade i fängelse.</p>
<p>Musik: Margaritkelech, med Chava Alberstein.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Joshua,Lambert,om,jiddisch,och,oanständighet,i,Amerika]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/e9670a15-bb7f-469e-9b9d-4aa581623af5.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:22</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Judar och språket jiddisch har haft en fascinerande roll i hur lagstiftningen om osedlighet förändrats i Amerika, ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2018/01/p1_jiddischfaralle_20180113_0850_5aa67aec.mp3" length="9020562" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Ethele Niborski]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Ett program som sätter fokus på ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk och på kulturen som det uttrycker.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Ethele Niborski går i en vanlig gymnasieskola i Jerusalem. Hon gillar helt vanliga och normala saker: att vara med familj o vänner, promenera, resa, idrotta, spelar piano och skriva; dagbok, små historier och ibland dikter.</p>
<p>På ett sätt är hon dock ovanlig: Hon är en sekulär judinna med jiddisch som modersmål. Annars är det nuförtiden mest bara ultra-ortodoxa chassider som använder jiddisch som vardagsspråk. Ethele följde med sin mamma till jiddischseminariet i Stockholm, där hon gav ett par lektioner i jiddisch för nybörjare. Producent Thomas Lunderquist var hennes elev.</p>
<p>Musik: Lomir zich iberbetn med Anne Kalmering</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/998624</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20180106_0850_5a4cbda1.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 06 Jan 2018 07:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Ett program som sätter fokus på ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk och på kulturen som det uttrycker.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Ethele Niborski går i en vanlig gymnasieskola i Jerusalem. Hon gillar helt vanliga och normala saker: att vara med familj o vänner, promenera, resa, idrotta, spelar piano och skriva; dagbok, små historier och ibland dikter.</p>
<p>På ett sätt är hon dock ovanlig: Hon är en sekulär judinna med jiddisch som modersmål. Annars är det nuförtiden mest bara ultra-ortodoxa chassider som använder jiddisch som vardagsspråk. Ethele följde med sin mamma till jiddischseminariet i Stockholm, där hon gav ett par lektioner i jiddisch för nybörjare. Producent Thomas Lunderquist var hennes elev.</p>
<p>Musik: Lomir zich iberbetn med Anne Kalmering</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Ethele,Niborski]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/f3b23eff-86a5-442d-85ac-1209188f7741.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:10</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Ett program som sätter fokus på ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk och på kulturen som det uttrycker.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2018/01/p1_jiddischfaralle_20180106_0850_5a4cbda1.mp3" length="8830399" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Heather Valencia om Avrom Sutzkever]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Avrom Sutzkever (1913-2010) tillbringade några av sina första levnadsår i Sibirien, och han sa själv att det var dess dramatiska, snöiga vidder som gjorde honom till poet. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Avrom blev en del av den modernistiska konstnärskretsen Jung Vilne, Unga Vilna, i Litauens huvudstad under tidigt 30-tal. Andra världskriget tillbringade han i terror och misär i Vilnius ghetto, där hans mor och nyfödda son mördades. Han skrev hela tiden dikter om förtrycket, och lyckades fly ghettot två veckor före dess likvidation i slutet av september 1943.</p>
<p>1947 kom han och hans fru till Israel, och han blev en viktig kraft för att bevara jiddisch som kultur och språk, bland annat med sin kulturtidskrift Di goldene kejt, Den gyllene kedjan.</p>
<p>I ett nytt, längre Jiddisch far alle presenterar den skotska litteraturforskaren Heather Valencia en av nittonhundratalets allra viktigaste jiddisch-poeter.</p>
<p>Producent: Thomas Lunderquist</p>
<p>Musik: Unter dayne vayse shtern av Abraham Sutzkever (text) och Abraham Brudno (melodi). Först framförd av Noëmi Waysfeld &amp; Blik, sedan av Karsten Troyke och Daniel Weltlinger.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/994699</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20171230_0850_5a461144.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 29 Dec 2017 07:50:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Avrom Sutzkever (1913-2010) tillbringade några av sina första levnadsår i Sibirien, och han sa själv att det var dess dramatiska, snöiga vidder som gjorde honom till poet. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Avrom blev en del av den modernistiska konstnärskretsen Jung Vilne, Unga Vilna, i Litauens huvudstad under tidigt 30-tal. Andra världskriget tillbringade han i terror och misär i Vilnius ghetto, där hans mor och nyfödda son mördades. Han skrev hela tiden dikter om förtrycket, och lyckades fly ghettot två veckor före dess likvidation i slutet av september 1943.</p>
<p>1947 kom han och hans fru till Israel, och han blev en viktig kraft för att bevara jiddisch som kultur och språk, bland annat med sin kulturtidskrift Di goldene kejt, Den gyllene kedjan.</p>
<p>I ett nytt, längre Jiddisch far alle presenterar den skotska litteraturforskaren Heather Valencia en av nittonhundratalets allra viktigaste jiddisch-poeter.</p>
<p>Producent: Thomas Lunderquist</p>
<p>Musik: Unter dayne vayse shtern av Abraham Sutzkever (text) och Abraham Brudno (melodi). Först framförd av Noëmi Waysfeld &amp; Blik, sedan av Karsten Troyke och Daniel Weltlinger.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Heather,Valencia,om,Avrom,Sutzkever]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/cb22a0f6-923b-4faf-8617-be037086f9f7.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:09:05</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Avrom Sutzkever (1913-2010) tillbringade några av sina första levnadsår i Sibirien, och han sa själv att det var dess dramatiska, snöiga vidder som gjorde honom till poet. ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2017/12/p1_jiddischfaralle_20171230_0850_5a461144.mp3" length="8746371" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Binyumen och vitsboken]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Ett program som sätter fokus på ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk och på kulturen som det uttrycker.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>- Vilken söt sak tycker du mest om förutom glass?<br />- Dig!<br />- Äsch, du kommer inte att äta upp mig. Du har tre döttrar men bara en son.<br />Så sa den lille Binyumen Schaechter till sin far, den store jiddischisten Mordche Schaechter, som noga antecknade de lustiga och tänkvärda saker hans barn sa när de var små. Binyumen läser upp några exempel.<br />Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/985155</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20171203_1225_5a216a37.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 02 Dec 2017 08:00:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Ett program som sätter fokus på ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk och på kulturen som det uttrycker.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>- Vilken söt sak tycker du mest om förutom glass?<br />- Dig!<br />- Äsch, du kommer inte att äta upp mig. Du har tre döttrar men bara en son.<br />Så sa den lille Binyumen Schaechter till sin far, den store jiddischisten Mordche Schaechter, som noga antecknade de lustiga och tänkvärda saker hans barn sa när de var små. Binyumen läser upp några exempel.<br />Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Binyumen,och,vitsboken]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/f53d52e4-5f2a-48de-bda1-755eb78f9775.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:19</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Ett program som sätter fokus på ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk och på kulturen som det uttrycker.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2017/12/p1_jiddischfaralle_20171203_1225_5a216a37.mp3" length="4163884" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Spelman på taket i Malmö]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Den amerikanska musikalen Spelman på taket spelar för fullt på Malmö Opera, för tredje gången sen den skrevs 1964. Först spelade Cornelis Vreeswijk Tevje, sedan Jan Malmsjö och nu Philip Zandén.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Salomon Schulman har varit med och berättat för ensemblen om vad de jiddischord som färgar föreställningen betyder. Till exempel uttrycket ”luftmensch”.</p>
<p>Thomas Lunderquist har sett föreställningen och sammanstrålat med Salomon Schulman mellan två bokhyllor på Lunds stadsbibliotek.</p>
<p>Producent: Thomas Lunderquist</p>
<p>Musik från föreställningen Spelman på taket på Malmö Opera, med Malmö Operas kör, orkester och ensemble. Musiken komponerad av Jerry Bock, texter av Sheldon Harnick. Översättning: Jan Mark, Lars Rudolfsson, Bo Ericsson.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/970445</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20171105_1225_59fc5993.mp3</guid>
      <pubDate>Sun, 05 Nov 2017 11:25:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Den amerikanska musikalen Spelman på taket spelar för fullt på Malmö Opera, för tredje gången sen den skrevs 1964. Först spelade Cornelis Vreeswijk Tevje, sedan Jan Malmsjö och nu Philip Zandén.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Salomon Schulman har varit med och berättat för ensemblen om vad de jiddischord som färgar föreställningen betyder. Till exempel uttrycket ”luftmensch”.</p>
<p>Thomas Lunderquist har sett föreställningen och sammanstrålat med Salomon Schulman mellan två bokhyllor på Lunds stadsbibliotek.</p>
<p>Producent: Thomas Lunderquist</p>
<p>Musik från föreställningen Spelman på taket på Malmö Opera, med Malmö Operas kör, orkester och ensemble. Musiken komponerad av Jerry Bock, texter av Sheldon Harnick. Översättning: Jan Mark, Lars Rudolfsson, Bo Ericsson.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Spelman,på,taket,i,Malmö]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/f61915dd-e6a3-4ad7-8861-d26576aa1803.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:23</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Den amerikanska musikalen Spelman på taket spelar för fullt på Malmö Opera, för tredje gången sen den skrevs 1964. Först spelade Cornelis Vreeswijk Tevje, sedan Jan Malmsjö och nu Philip Zandén.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2017/11/p1_jiddischfaralle_20171105_1225_59fc5993.mp3" length="4224910" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Jiddischstudenterna i Paris]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Thomas Lunderquist dröjer sig kvar på jiddischkulturhuset i Paris, Maison de la culture yiddish. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Efter att ha träffat bibliotekarien Sharon Bar-Kochva och föreståndaren Tal Hever-Chybowski, har han nu deltagit i en jiddischlektion och språkar efteråt med läraren Aron Waldman och studenterna Léone Najman och Martine Fontaine. Det handlar om jiddischkören som leds av sångerskan Shura Lipovsky från Amsterdam, om Scholem Aleichems hebraismer och om Arons pappa som var jiddischpoet men ändå på något sätt lyckades försörja en familj med tre barn.</p>
<p>Producent: Thomas Lunderquist</p>
<p>Musik: Bloyiker Tsoyber med Shura Lipovsky och Ensemble Novaya Shira från skivan Vaytinke. Traditional and New Yiddish Songs.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/954054</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20170930_0900_15ec89b0b37.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 30 Sep 2017 07:00:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Thomas Lunderquist dröjer sig kvar på jiddischkulturhuset i Paris, Maison de la culture yiddish. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Efter att ha träffat bibliotekarien Sharon Bar-Kochva och föreståndaren Tal Hever-Chybowski, har han nu deltagit i en jiddischlektion och språkar efteråt med läraren Aron Waldman och studenterna Léone Najman och Martine Fontaine. Det handlar om jiddischkören som leds av sångerskan Shura Lipovsky från Amsterdam, om Scholem Aleichems hebraismer och om Arons pappa som var jiddischpoet men ändå på något sätt lyckades försörja en familj med tre barn.</p>
<p>Producent: Thomas Lunderquist</p>
<p>Musik: Bloyiker Tsoyber med Shura Lipovsky och Ensemble Novaya Shira från skivan Vaytinke. Traditional and New Yiddish Songs.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Jiddischstudenterna,i,Paris]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/d1220623-b623-470f-8736-e154aaf5a329.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:28</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Thomas Lunderquist dröjer sig kvar på jiddischkulturhuset i Paris, Maison de la culture yiddish. ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2017/09/p1_jiddischfaralle_20170930_0900_15ec89b0b37.mp3" length="4315798" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Tal Hever-Chybowski och den hebreiska kopplingen]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Ett program som sätter fokus på ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk och på kulturen som det uttrycker.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Det var först när israelen Tal Hever-Chybowski flyttade till Europa som han förstod att han någonstans inom sig bar på ett kulturellt arv som han inte alls förstod. Med jiddischen har han börjat utforska detta rika ”jiddischland”. Dessutom upptäckte han hur språket jiddisch har påverkat dagens hebreiska.</p>
<p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/949901</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20170910_1225_59fca7aa.mp3</guid>
      <pubDate>Sun, 10 Sep 2017 10:25:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Ett program som sätter fokus på ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk och på kulturen som det uttrycker.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Det var först när israelen Tal Hever-Chybowski flyttade till Europa som han förstod att han någonstans inom sig bar på ett kulturellt arv som han inte alls förstod. Med jiddischen har han börjat utforska detta rika ”jiddischland”. Dessutom upptäckte han hur språket jiddisch har påverkat dagens hebreiska.</p>
<p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Tal,Hever-Chybowski,och,den,hebreiska,kopplingen]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/c22c9eb0-be3d-404a-887b-718417d0305b.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:15</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Ett program som sätter fokus på ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk och på kulturen som det uttrycker.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2017/09/p1_jiddischfaralle_20170910_1225_59fca7aa.mp3" length="4095819" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Sharon Bar-Kochva och Medem-biblioteket i Paris]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Västeuropas största jiddischbibliotek räddades av matkonserver och en framsynt grundare.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Medem-biblioteket i Paris, med litteratur på och om jiddisch och jiddischkultur, startades 1929 av den franska avdelningen för det judiska socialististiska arbetarförbundet Bund.</p>
<p>Biblioteket ligger inhyst i Maison de la culture yiddish nära Place de la République. Här jobbar israeliska Sharon Bar Kochva som bibliotekarie, och hon berättar om bibliotekets tillkomst och utveckling fram till idag.</p>
<p>Musik: Di Shvu’e med Zahava Seewald. Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/944073</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20170903_1225_59fca83d.mp3</guid>
      <pubDate>Sun, 03 Sep 2017 10:25:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Västeuropas största jiddischbibliotek räddades av matkonserver och en framsynt grundare.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Medem-biblioteket i Paris, med litteratur på och om jiddisch och jiddischkultur, startades 1929 av den franska avdelningen för det judiska socialististiska arbetarförbundet Bund.</p>
<p>Biblioteket ligger inhyst i Maison de la culture yiddish nära Place de la République. Här jobbar israeliska Sharon Bar Kochva som bibliotekarie, och hon berättar om bibliotekets tillkomst och utveckling fram till idag.</p>
<p>Musik: Di Shvu’e med Zahava Seewald. Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Sharon,Bar-Kochva,och,Medem-biblioteket,i,Paris]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/489cf4b3-265d-4a3e-8729-3c79e419b4e1.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:27</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Västeuropas största jiddischbibliotek räddades av matkonserver och en framsynt grundare.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2017/09/p1_jiddischfaralle_20170903_1225_59fca83d.mp3" length="4287438" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Sharon Bar-Kochva och jiddisch-kulturhuset i Paris]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Jiddischen blomstrade i Paris efter andra världskriget. Många judiska flyktingar startade tidskrifter, öppnade kulturcentra och bibliotek och spelade teater och musik på sitt "mameloshn", modersmål.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>De nyanlända flyktingarna var dock inte så intresserade av att föra jiddisch-arvet vidare till sina barn. Det viktiga var att barnen blev ”riktiga” fransmän och smälte in i den franska kulturen. Därför har jiddischutbudet krympt. Ändå: Maison de la culture yiddish, jiddisch-kulturhuset i Paris, är störst i sitt slag i Europa.</p>
<p>Vi möter Sharon Bar-Kochva som jobbar där som bibliotekarie och jiddischlärare.</p>
<p>Musik:”Motele Fun Varshever Geto”, med sång av Jacques Grober och på accordeon Eddy Schaff.</p>
<p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/942333</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20170826_0900_15e04278107.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 26 Aug 2017 07:00:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Jiddischen blomstrade i Paris efter andra världskriget. Många judiska flyktingar startade tidskrifter, öppnade kulturcentra och bibliotek och spelade teater och musik på sitt "mameloshn", modersmål.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>De nyanlända flyktingarna var dock inte så intresserade av att föra jiddisch-arvet vidare till sina barn. Det viktiga var att barnen blev ”riktiga” fransmän och smälte in i den franska kulturen. Därför har jiddischutbudet krympt. Ändå: Maison de la culture yiddish, jiddisch-kulturhuset i Paris, är störst i sitt slag i Europa.</p>
<p>Vi möter Sharon Bar-Kochva som jobbar där som bibliotekarie och jiddischlärare.</p>
<p>Musik:”Motele Fun Varshever Geto”, med sång av Jacques Grober och på accordeon Eddy Schaff.</p>
<p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Sharon,Bar-Kochva,och,jiddisch-kulturhuset,i,Paris]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/0aa2d1bf-3982-44fb-a3c9-5b800dd63a04.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:13</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Jiddischen blomstrade i Paris efter andra världskriget. Många judiska flyktingar startade tidskrifter, öppnade kulturcentra och bibliotek och spelade teater och musik på sitt "mameloshn", modersmål.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2017/08/p1_jiddischfaralle_20170826_0900_15e04278107.mp3" length="4069424" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Lise Amiel Gutmann]]></title>
      <description><![CDATA[<p>En idé om ett nytt samhälle baserat på Marx, kibbutzen och delningskulturen - och klezmerjazzrockbandet Autoryno. Lise Amiel Gutmann får höra mycket som programledare i två olika judiska radiokanaler.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Dessutom undervisar hon jiddisch fyra dagar i veckan på det judiska kulturcentret Medem. Thomas Lunderquist har träffat henne där.</p>
<p>Musik: Bethuel, med gruppen Autoryno.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/897366</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20170604_1225_599ae393.mp3</guid>
      <pubDate>Sun, 04 Jun 2017 10:25:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>En idé om ett nytt samhälle baserat på Marx, kibbutzen och delningskulturen - och klezmerjazzrockbandet Autoryno. Lise Amiel Gutmann får höra mycket som programledare i två olika judiska radiokanaler.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Dessutom undervisar hon jiddisch fyra dagar i veckan på det judiska kulturcentret Medem. Thomas Lunderquist har träffat henne där.</p>
<p>Musik: Bethuel, med gruppen Autoryno.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Lise,Amiel,Gutmann]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/f63e8101-acb6-4a82-96cb-42fe1f748823.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:14</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[En idé om ett nytt samhälle baserat på Marx, kibbutzen och delningskulturen - och klezmerjazzrockbandet Autoryno. Lise Amiel Gutmann får höra mycket som programledare i två olika judiska radiokanaler.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2017/06/p1_jiddischfaralle_20170604_1225_599ae393.mp3" length="4088238" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Jeanette Krantz]]></title>
      <description><![CDATA[<p>När Jeanette Krantz besökte släktingar i Israel tvingades hon använda sina slumrande jiddischkunskaper. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Nu förvaltar hon glatt en del av sin fars, den store jiddischisten Tovje Amster, kulturella arv - inklusive delar av hans bokskatt. Kanske hinner hon till och med en dag läsa i dem...</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/884265</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20170506_0900_15bd052790a.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 06 May 2017 07:00:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>När Jeanette Krantz besökte släktingar i Israel tvingades hon använda sina slumrande jiddischkunskaper. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Nu förvaltar hon glatt en del av sin fars, den store jiddischisten Tovje Amster, kulturella arv - inklusive delar av hans bokskatt. Kanske hinner hon till och med en dag läsa i dem...</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Jeanette,Krantz]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/5008491e-a545-41de-aef1-4bde02e756dc.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:27</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[När Jeanette Krantz besökte släktingar i Israel tvingades hon använda sina slumrande jiddischkunskaper. ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2017/05/p1_jiddischfaralle_20170506_0900_15bd052790a.mp3" length="4278483" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Simo Muir och judarna i Finland]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Skivor med jiddischmusik gjorde Simo Muir nyfiken på jiddisch, och på den finsk-judiska historien. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Han lärde sig språket och skrev en avhandling om judisk kultur, språk och historia i Finland. En ganska speciell historia.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/883582</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20170403_1022_15b32e6cee5.mp3</guid>
      <pubDate>Mon, 03 Apr 2017 08:22:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Skivor med jiddischmusik gjorde Simo Muir nyfiken på jiddisch, och på den finsk-judiska historien. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Han lärde sig språket och skrev en avhandling om judisk kultur, språk och historia i Finland. En ganska speciell historia.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Simo,Muir,och,judarna,i,Finland]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/59d9145f-8546-4e16-bf6c-51582cd1f88a.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:10</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Skivor med jiddischmusik gjorde Simo Muir nyfiken på jiddisch, och på den finsk-judiska historien. ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2017/04/p1_jiddischfaralle_20170403_1022_15b32e6cee5.mp3" length="4016761" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Jean Hessel]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Jean Hessel är en helt vanlig kille från Östersund som av någon anledning fick veta att det finns en folkgrupp som heter judar, och att de har ett gammalt traditionellt språk som kallas jiddisch. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Jean blev av någon anledning så intresserad att han såg till att lära sig språket och dessutom hitta någon att prata det med. Idag arbetar han på Språkrådet som språkvårdare på jiddisch - hur man nu vårdar ett så ovårdat och bångstyrigt språk.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/855491</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20170304_0900_15a9478eba4.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 04 Mar 2017 08:00:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Jean Hessel är en helt vanlig kille från Östersund som av någon anledning fick veta att det finns en folkgrupp som heter judar, och att de har ett gammalt traditionellt språk som kallas jiddisch. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Jean blev av någon anledning så intresserad att han såg till att lära sig språket och dessutom hitta någon att prata det med. Idag arbetar han på Språkrådet som språkvårdare på jiddisch - hur man nu vårdar ett så ovårdat och bångstyrigt språk.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Jean,Hessel]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/62ed2d45-d772-4886-a1f1-862c33b24353.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:13</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Jean Hessel är en helt vanlig kille från Östersund som av någon anledning fick veta att det finns en folkgrupp som heter judar, och att de har ett gammalt traditionellt språk som kallas jiddisch. ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2017/03/p1_jiddischfaralle_20170304_0900_15a9478eba4.mp3" length="4054531" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Gennady Estraikh]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Gennady Estraikh är uppvuxen i en del av dåvarande Sovjetunionen, nu Ukraina, som före andra världskriget var ett judiskt nationellt distrikt. Jiddisch var språket som talades hemma.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Som god sovjetisk yngling började han sin bana i ett solitt fack, inom elektronik. Men efter att hans ansökan om att emigrera avslagits 1979, ägnade han alltmer av sin tid åt att skriva berättelser och artiklar på jiddisch. Idag är han jiddischprofessor på New York University.</p>
<p><br />Musik: Yunge Yorn (Ungdomsåren), med Misha Alexandrovitj från albumet UN DOKH SING' IKH, YIDDISH SONGS OF A PERISHED WORLD, 2002</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/846450</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20170204_0540_15a09f57e94.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 04 Feb 2017 16:40:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Gennady Estraikh är uppvuxen i en del av dåvarande Sovjetunionen, nu Ukraina, som före andra världskriget var ett judiskt nationellt distrikt. Jiddisch var språket som talades hemma.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Som god sovjetisk yngling började han sin bana i ett solitt fack, inom elektronik. Men efter att hans ansökan om att emigrera avslagits 1979, ägnade han alltmer av sin tid åt att skriva berättelser och artiklar på jiddisch. Idag är han jiddischprofessor på New York University.</p>
<p><br />Musik: Yunge Yorn (Ungdomsåren), med Misha Alexandrovitj från albumet UN DOKH SING' IKH, YIDDISH SONGS OF A PERISHED WORLD, 2002</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Gennady,Estraikh]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/8b32bc44-eba9-4084-8048-ddc37725766c.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:25</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Gennady Estraikh är uppvuxen i en del av dåvarande Sovjetunionen, nu Ukraina, som före andra världskriget var ett judiskt nationellt distrikt. Jiddisch var språket som talades hemma.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2017/02/p1_jiddischfaralle_20170204_0540_15a09f57e94.mp3" length="4247108" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Bente Kahan och Vita storken-synagogan i Wrocław]]></title>
      <description><![CDATA[<p>I staden Wrocaw i sydvästra Polen ligger Polens största synagoga, Den vita storken, som fått sitt namn efter ett värdshus som låg där innan synagogan byggdes. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Den invigdes 1829, och nu har den renoverats och återinvigts som ett judiskt kulturcentrum av den norsk-judiska sångerskan och konstnären Bente Kahan. Hennes mamma kom från Wrocław, och sedan femton år bor Bente där och arbetar med judisk kultur och jiddischkultur i en stiftelse som bär hennes namn.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/837549</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20170109_0938_159825f2401.mp3</guid>
      <pubDate>Mon, 09 Jan 2017 08:38:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>I staden Wrocaw i sydvästra Polen ligger Polens största synagoga, Den vita storken, som fått sitt namn efter ett värdshus som låg där innan synagogan byggdes. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Den invigdes 1829, och nu har den renoverats och återinvigts som ett judiskt kulturcentrum av den norsk-judiska sångerskan och konstnären Bente Kahan. Hennes mamma kom från Wrocław, och sedan femton år bor Bente där och arbetar med judisk kultur och jiddischkultur i en stiftelse som bär hennes namn.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Bente,Kahan,och,Vita,storken-synagogan,i,Wrocław]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/f1302b55-54d9-4912-aebd-316f366622c2.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:18</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[I staden Wrocaw i sydvästra Polen ligger Polens största synagoga, Den vita storken, som fått sitt namn efter ett värdshus som låg där innan synagogan byggdes. ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2017/01/p1_jiddischfaralle_20170109_0938_159825f2401.mp3" length="4145908" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Motl, kantors son]]></title>
      <description><![CDATA[<p>I år var det hundra år sedan jiddischförfattaren Scholem Alejchem dog. Här berättar Jan Schwarz om hans sista, oavslutade roman Motl, kantorns son.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Utan familjefar är det svårt att försörja sig i den judiska shtetln Kasrilevke i Ukraina, och dessutom kan man aldrig känna sig trygg för de ständigt hotande pogromerna. Lille Motls familj, mamma och syskon, bestämmer sig för att sökan lyckan i Amerika. Det blir en lång och mödosam resa genom Europa innan de äntligen kommer till New York.</p><p>Motl, kantorns son är en tragikomisk berättelse om judisk immigration i USA i början av 1900-talet.</p><p>Musik: Grine Kuzine med danska Channe Nussbaum och hennes band Klezmofobia</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/813580</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20161202_0348_158c00140ca.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 02 Dec 2016 14:48:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>I år var det hundra år sedan jiddischförfattaren Scholem Alejchem dog. Här berättar Jan Schwarz om hans sista, oavslutade roman Motl, kantorns son.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Utan familjefar är det svårt att försörja sig i den judiska shtetln Kasrilevke i Ukraina, och dessutom kan man aldrig känna sig trygg för de ständigt hotande pogromerna. Lille Motls familj, mamma och syskon, bestämmer sig för att sökan lyckan i Amerika. Det blir en lång och mödosam resa genom Europa innan de äntligen kommer till New York.</p><p>Motl, kantorns son är en tragikomisk berättelse om judisk immigration i USA i början av 1900-talet.</p><p>Musik: Grine Kuzine med danska Channe Nussbaum och hennes band Klezmofobia</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Motl,,kantors,son]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/42c4b415-a88b-4008-bcdf-f44538739e23.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:15</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[I år var det hundra år sedan jiddischförfattaren Scholem Alejchem dog. Här berättar Jan Schwarz om hans sista, oavslutade roman Motl, kantorns son.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2016/12/p1_jiddischfaralle_20161202_0348_158c00140ca.mp3" length="4102638" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Barnbarnsbarnen]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Kobi Weitzner har gjort en barnvisa om regn, som han försöker lära barnen från Hillelskolans fritids.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Barnen till Förintelsens överlevande i Sverige talade ofta jiddisch med sina föräldrar under uppväxten. Nu måste de också lära sig att tala jiddisch med sina barn och barnbarn för att språket ska leva vidare, menar Deanne Mannelid, själv andra generationens överlevande.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/800669</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20161105_0900_1582f5732d6.mp3</guid>
      <pubDate>Sat, 05 Nov 2016 08:00:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Kobi Weitzner har gjort en barnvisa om regn, som han försöker lära barnen från Hillelskolans fritids.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Barnen till Förintelsens överlevande i Sverige talade ofta jiddisch med sina föräldrar under uppväxten. Nu måste de också lära sig att tala jiddisch med sina barn och barnbarn för att språket ska leva vidare, menar Deanne Mannelid, själv andra generationens överlevande.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Barnbarnsbarnen]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/03c803a7-a855-4268-87a0-f2f856321264.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:11</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Kobi Weitzner har gjort en barnvisa om regn, som han försöker lära barnen från Hillelskolans fritids.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/mp/p1_jiddischfaralle/2016/11/p1_jiddischfaralle_20161105_0900_1582f5732d6.mp3" length="4026580" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Deanne Mannelid och jiddischseminariet]]></title>
      <description><![CDATA[<p>När Deanne Mannelids föräldrar kom till Sverige efter kriget, var jiddisch det naturliga umgängesspråket bland de överlevande nyanlända flyktingarna. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Idag är det ett naturligt språk mest bara en långhelg om året, på jiddischseminariet i augusti, som Deanne tog initiativet till. Men inte desto mindre viktigt att hålla liv i. Det är ju en del av den <em>svenska</em> kulturen.</p><p>Thomas Lunderquist träffade Deanne på årets upplaga av seminariet.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/806893</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20161002_1100_225bc69.mp3</guid>
      <pubDate>Sun, 02 Oct 2016 09:00:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>När Deanne Mannelids föräldrar kom till Sverige efter kriget, var jiddisch det naturliga umgängesspråket bland de överlevande nyanlända flyktingarna. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Idag är det ett naturligt språk mest bara en långhelg om året, på jiddischseminariet i augusti, som Deanne tog initiativet till. Men inte desto mindre viktigt att hålla liv i. Det är ju en del av den <em>svenska</em> kulturen.</p><p>Thomas Lunderquist träffade Deanne på årets upplaga av seminariet.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Deanne,Mannelid,och,jiddischseminariet]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/2702/c8a38ef9-aa49-45d0-bdef-187a4532e1e9.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:13</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[När Deanne Mannelids föräldrar kom till Sverige efter kriget, var jiddisch det naturliga umgängesspråket bland de överlevande nyanlända flyktingarna. ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/p1_jiddischfaralle/2016/10/p1_jiddischfaralle_20161002_1100_225bc69.mp3" length="4067950" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Karsten Troyke är jiddischsinger-songwriter]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Han var bara en helt vanlig kille i Östberlin, som ville skriva och sjunga sina låtar. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Men när Karsten Troyke framförde ett par sånger på&nbsp;jiddisch ville publiken bara ha mer, och mer, och mer.&nbsp;Så kom det sig att han råkade bli en central figur i den tyska jiddischkulturen.</p>
<p><br />Thomas Lunderquist har träffat Karsten Troyke, jiddischsinger-songwriter i Berlin.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/806892</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20160911_1100_30b7ef8.mp3</guid>
      <pubDate>Sun, 11 Sep 2016 09:00:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Han var bara en helt vanlig kille i Östberlin, som ville skriva och sjunga sina låtar. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Men när Karsten Troyke framförde ett par sånger på&nbsp;jiddisch ville publiken bara ha mer, och mer, och mer.&nbsp;Så kom det sig att han råkade bli en central figur i den tyska jiddischkulturen.</p>
<p><br />Thomas Lunderquist har träffat Karsten Troyke, jiddischsinger-songwriter i Berlin.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Karsten,Troyke,är,jiddischsinger-songwriter]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/2702/9f4bbad1-9476-4fb6-8ea4-b9e1a9f56b1d.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:07</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Han var bara en helt vanlig kille i Östberlin, som ville skriva och sjunga sina låtar. ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/p1_jiddischfaralle/2016/09/p1_jiddischfaralle_20160911_1100_30b7ef8.mp3" length="3973763" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Jan Schwarz om författaren Sholem Aleichem]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Författaren Sholem Aleichem dog för hundra år sen i år. Jan Schwarz har varit på en konferens om honom i Jerusalem.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Jiddisch är inte bara en kvarlämning från ett förgånget judiskt Östeuropa. Det är också ett språk genom vilket den judiska erfarenheten rört sig från tradition till modernitet. &rdquo;Tradizie&rdquo; och modernitet är ett vanligt tema hos författaren bakom musikalen Spelman på taket: Sholem Aleichem, som dog för hundra år sen i år.</p><p>Thomas Lunderquist träffar jiddischforskaren Jan Schwarz.</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/806891</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20150604_1100_390784d.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 04 Jun 2015 09:00:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Författaren Sholem Aleichem dog för hundra år sen i år. Jan Schwarz har varit på en konferens om honom i Jerusalem.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Jiddisch är inte bara en kvarlämning från ett förgånget judiskt Östeuropa. Det är också ett språk genom vilket den judiska erfarenheten rört sig från tradition till modernitet. &rdquo;Tradizie&rdquo; och modernitet är ett vanligt tema hos författaren bakom musikalen Spelman på taket: Sholem Aleichem, som dog för hundra år sen i år.</p><p>Thomas Lunderquist träffar jiddischforskaren Jan Schwarz.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Jan,Schwarz,om,författaren,Sholem,Aleichem]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/2702/415d6c66-9f4d-45fd-8a1d-ea22a7f2de79.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:36</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Författaren Sholem Aleichem dog för hundra år sen i år. Jan Schwarz har varit på en konferens om honom i Jerusalem.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/p1_jiddischfaralle/2015/06/p1_jiddischfaralle_20150604_1100_390784d.mp3" length="4432958" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Shane Baker om litterär översättning]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Den amerikanske jiddischskådespelaren och teatermannen Shane Baker gästade nyligen Paris, och framförde Samuel Becketts I väntan på Godot i egen översättning till jiddisch, Vartn af Godo. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Varför i hela friden översätta Beckett till jiddisch? Här förklarar Shane Baker sig, och resonerar över för- och nackdelar med att översätta litterära texter över huvud taget.</p><p>Musik: Yidn redn yidish av Max Reichhardt, med sång av Rudolph Spira.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/806890</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20160501_1100_21f7d9c.mp3</guid>
      <pubDate>Sun, 01 May 2016 09:00:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Den amerikanske jiddischskådespelaren och teatermannen Shane Baker gästade nyligen Paris, och framförde Samuel Becketts I väntan på Godot i egen översättning till jiddisch, Vartn af Godo. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Varför i hela friden översätta Beckett till jiddisch? Här förklarar Shane Baker sig, och resonerar över för- och nackdelar med att översätta litterära texter över huvud taget.</p><p>Musik: Yidn redn yidish av Max Reichhardt, med sång av Rudolph Spira.</p><p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Shane,Baker,om,litterär,översättning]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/2702/3679473_2215_1246.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:34</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Den amerikanske jiddischskådespelaren och teatermannen Shane Baker gästade nyligen Paris, och framförde Samuel Becketts I väntan på Godot i egen översättning till jiddisch, Vartn af Godo. ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/p1_jiddischfaralle/2016/05/p1_jiddischfaralle_20160501_1100_21f7d9c.mp3" length="4403625" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Susanne Sznajderman-Rytz berättar om sin uppväxt i ”Jiddischland” i Borås]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Susanne Sznajderman-Rytz växte upp i en unik jiddischtalande miljö i Borås, dit två-tretusen överlevande judar från framför allt Polen kom efter andra världskriget. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Det var en flyktingström som integrerades snabbt tack vare den blomstrande textilindustrin i Borås efter kriget. Samtidigt var man mån om att upprätthålla sina judiska traditioner, inklusive språket.</p>
<p>Här berättar Susanne, eller Surele som hon kallas på jiddisch, lite om sin uppväxt i detta lilla &rdquo;Jiddischland&rdquo; mitt i Sverige.</p>
<p>Musik: Wen Die Boys Welen Komen Zurick, med Louis Birnbaum från 1918 (Columbia/Judaica Sound Archives)</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/806889</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20150403_1100_38ba28a.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 03 Apr 2015 09:00:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Susanne Sznajderman-Rytz växte upp i en unik jiddischtalande miljö i Borås, dit två-tretusen överlevande judar från framför allt Polen kom efter andra världskriget. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Det var en flyktingström som integrerades snabbt tack vare den blomstrande textilindustrin i Borås efter kriget. Samtidigt var man mån om att upprätthålla sina judiska traditioner, inklusive språket.</p>
<p>Här berättar Susanne, eller Surele som hon kallas på jiddisch, lite om sin uppväxt i detta lilla &rdquo;Jiddischland&rdquo; mitt i Sverige.</p>
<p>Musik: Wen Die Boys Welen Komen Zurick, med Louis Birnbaum från 1918 (Columbia/Judaica Sound Archives)</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Susanne,Sznajderman-Rytz,berättar,om,sin,uppväxt,i,”Jiddischland”,i,Borås]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/2702/3665479_1370_960.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:05:19</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Susanne Sznajderman-Rytz växte upp i en unik jiddischtalande miljö i Borås, dit två-tretusen överlevande judar från framför allt Polen kom efter andra världskriget. ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/p1_jiddischfaralle/2015/04/p1_jiddischfaralle_20150403_1100_38ba28a.mp3" length="5114076" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Bella Zylbering om sin familjs historia]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Bella Zylberings familj kom till Sverige från Polen under Chrusjtjovs och Gomulkas töväder 1957. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Här gör Thomas Lunderquist ett försök att låta henne berätta sin familjs historia på några få minuter.</p>
<p>Musik: Margaritkelech (Tusenskönor) med Chava Alberstein</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/806887</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20150325_1100_2f8b127.mp3</guid>
      <pubDate>Wed, 25 Mar 2015 10:00:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Bella Zylberings familj kom till Sverige från Polen under Chrusjtjovs och Gomulkas töväder 1957. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Här gör Thomas Lunderquist ett försök att låta henne berätta sin familjs historia på några få minuter.</p>
<p>Musik: Margaritkelech (Tusenskönor) med Chava Alberstein</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Bella,Zylbering,om,sin,familjs,historia]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/1191/3497500_2048_1151.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:35</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Bella Zylberings familj kom till Sverige från Polen under Chrusjtjovs och Gomulkas töväder 1957. ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/p1_jiddischfaralle/2015/03/p1_jiddischfaralle_20150325_1100_2f8b127.mp3" length="4414920" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Jiddischkören i Stockholm]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Både judar och icke-judar sjunger i Jiddischkören, som startade på Judiska församlingen i Stockholm 1983. Repertoaren är mestadels jiddischsånger. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Här träffar vi några körmedlemmar och får ett smakprov från en för kvällen körledarlös repetition.<br><br>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/806886</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20150318_1100_307695e.mp3</guid>
      <pubDate>Wed, 18 Mar 2015 10:00:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Både judar och icke-judar sjunger i Jiddischkören, som startade på Judiska församlingen i Stockholm 1983. Repertoaren är mestadels jiddischsånger. </p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Här träffar vi några körmedlemmar och får ett smakprov från en för kvällen körledarlös repetition.<br><br>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Jiddischkören,i,Stockholm]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/2702/3494492_2048_1152.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:57</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Både judar och icke-judar sjunger i Jiddischkören, som startade på Judiska församlingen i Stockholm 1983. Repertoaren är mestadels jiddischsånger. ]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/p1_jiddischfaralle/2015/03/p1_jiddischfaralle_20150318_1100_307695e.mp3" length="4758912" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Shane Baker lärde sig jiddisch i New York]]></title>
      <description><![CDATA[<p>När Texas-skådisen Shane Baker kom till New York som ung, upptäckte han att jiddischteatern nästan helt kontrollerades av judarna. Han bestämde sig för att lära sig språket.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Shane Baker är en ickejudisk jiddischskådespelare bosatt i New York, som i vintras turnerade i Skandinavien.</p>
<p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/806885</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20150311_1100_384b0a5.mp3</guid>
      <pubDate>Wed, 11 Mar 2015 10:00:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>När Texas-skådisen Shane Baker kom till New York som ung, upptäckte han att jiddischteatern nästan helt kontrollerades av judarna. Han bestämde sig för att lära sig språket.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Shane Baker är en ickejudisk jiddischskådespelare bosatt i New York, som i vintras turnerade i Skandinavien.</p>
<p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Shane,Baker,lärde,sig,jiddisch,i,New,York]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/cdc32dd2-0066-41bb-b06d-64b0d14db92f.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:35</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[När Texas-skådisen Shane Baker kom till New York som ung, upptäckte han att jiddischteatern nästan helt kontrollerades av judarna. Han bestämde sig för att lära sig språket.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/p1_jiddischfaralle/2015/03/p1_jiddischfaralle_20150311_1100_384b0a5.mp3" length="4417544" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Ben Auerbachs pappa tvingades fly till Sverige efter att ha talat jiddisch i sömnen]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Ben Auerbach är stockholmare för att hans pappa råkade tala jiddisch i sömnen i Finland.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Hans pappa förlorade fru och två barn i Treblinka, men lyckades själv fly och köpa ett falskt pass, resa till Finland och arbeta i skogsbruket tills han tvingades fly vidare till Sverige efter att ha råkat tala jiddisch i sömnen.</p>
<p>Ben Auerbach är en helt vanlig stockholmare, med ett litet modersmål och ett stort intresse för jiddischteater.</p>
<p>Musik: Benzion Witler: Chasidmlech zingen</p>
<p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/806884</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20160304_1100_203d94b.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 04 Mar 2016 10:00:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Ben Auerbach är stockholmare för att hans pappa råkade tala jiddisch i sömnen i Finland.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> <p>Hans pappa förlorade fru och två barn i Treblinka, men lyckades själv fly och köpa ett falskt pass, resa till Finland och arbeta i skogsbruket tills han tvingades fly vidare till Sverige efter att ha råkat tala jiddisch i sömnen.</p>
<p>Ben Auerbach är en helt vanlig stockholmare, med ett litet modersmål och ett stort intresse för jiddischteater.</p>
<p>Musik: Benzion Witler: Chasidmlech zingen</p>
<p>Producent: Thomas Lunderquist</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Ben,Auerbachs,pappa,tvingades,fly,till,Sverige,efter,att,ha,talat,jiddisch,i,sömnen]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/2702/3487881_2048_1152.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:37</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Ben Auerbach är stockholmare för att hans pappa råkade tala jiddisch i sömnen i Finland.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/p1_jiddischfaralle/2016/03/p1_jiddischfaralle_20160304_1100_203d94b.mp3" length="4453046" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Jiddischprofessorn Miriam Isaacs om sin forskning]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Den amerikanska jiddischprofessorn Miriam Isaacs har tillbringat hösten som gästprofessor i Lund. Här berättar hon för Thomas Lunderquist om sin forskning.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> ]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/806883</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20150101_1100_37c3aba.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2015 10:00:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Den amerikanska jiddischprofessorn Miriam Isaacs har tillbringat hösten som gästprofessor i Lund. Här berättar hon för Thomas Lunderquist om sin forskning.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> ]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Jiddischprofessorn,Miriam,Isaacs,om,sin,forskning]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/2702/3457582_2048_1536.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:53</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Den amerikanska jiddischprofessorn Miriam Isaacs har tillbringat hösten som gästprofessor i Lund. Här berättar hon för Thomas Lunderquist om sin forskning.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/p1_jiddischfaralle/2015/01/p1_jiddischfaralle_20150101_1100_37c3aba.mp3" length="4701876" type="audio/mpeg" />
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Louisa Lyne om sin passion för att förmedla judisk kultur ]]></title>
      <description><![CDATA[<p>Louisa Lyne berättar för Thomas Lunderquist om sin passion för att förmedla judisk kultur genom att sjunga jiddischsånger med sitt band Louisa Lyne & di Yiddishe Kapelye.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> ]]></description>
      <link>https://www.sverigesradio.se/avsnitt/806882</link>
      <guid isPermaLink="false">http://sverigesradio.se/p1_jiddischfaralle_20141224_1100_30feb8b.mp3</guid>
      <pubDate>Wed, 24 Dec 2014 10:00:00 GMT</pubDate>
      <sr:programid>5024</sr:programid>
      <sr:poddid>23331</sr:poddid>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Louisa Lyne berättar för Thomas Lunderquist om sin passion för att förmedla judisk kultur genom att sjunga jiddischsånger med sitt band Louisa Lyne & di Yiddishe Kapelye.</p><p> <a href="https://sverigesradio.se/play/program/5024?utm_source=thirdparty&utm_medium=rss&utm_campaign=episode_jiddisch-far-alle">Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.</a></p> ]]></itunes:summary>
      <itunes:author>Sveriges Radio</itunes:author>
      <itunes:keywords><![CDATA[Jiddisch,far,alle,Louisa,Lyne,om,sin,passion,för,att,förmedla,judisk,kultur]]></itunes:keywords>
      <itunes:image href="https://static-cdn.sr.se/images/5024/cdc32dd2-0066-41bb-b06d-64b0d14db92f.jpg?preset=api-itunes-presentation-image" />
      <itunes:duration>00:04:46</itunes:duration>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Louisa Lyne berättar för Thomas Lunderquist om sin passion för att förmedla judisk kultur genom att sjunga jiddischsånger med sitt band Louisa Lyne & di Yiddishe Kapelye.]]></itunes:subtitle>
      <enclosure url="https://static-cdn.sr.se/laddahem/podradio/p1_jiddischfaralle/2014/12/p1_jiddischfaralle_20141224_1100_30feb8b.mp3" length="4592823" type="audio/mpeg" />
    </item>
  </channel>
</rss>